ubírat čeština

Příklady ubírat portugalsky v příkladech

Jak přeložit ubírat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Když mám tolik, tak jsem se musel naučit ne přidávat, ale ubírat.
Por ter tanto, tive de aprender, não a adicionar, mas a subtrair.
Ne, musím se dál ubírat svou cestou, dolů po řece, ve věci našeho Pána.
Não, tenho de seguir rio abaixo, ao serviço do Senhor.
Pátrání se musí ubírat severním směrem.
É para o Norte que se situa a nossa demanda. Bom trabalho, Watson.
To neni cesta kterou se chci ubírat.
A canção da vida não é assim.
Pak musíš jemně zmrzlinu ubírat ze všech stran...jako sochař.
Depois se acaricia suavemente o sorvete com a colher.
Tímto směrem se těžba bude ubírat v budoucnosti, a mělo by se to použít na Carema III.
Este sistema é o futuro da exploração mineira, e temos que prová-lo em Carema III.
Kdybych měl dobrou, mírumilovnou náladu, kdo ví, jakým směrem se věci můžou ubírat?
Se eu estiver de bom humor, um humor pacífico, quem sabe o rumo que as coisas poderão tomar?
Nikdo jí její právo nechce ubírat. A proto není nutné, aby na to kladla takový důraz.
Ninguém duvida de que ela tem seus direitos frente a mamãe, mas. não é agradável por sua vez insistir tanto.
A stále věřím že virový činitel Deighton C. který přenáší pozměněnou nosnou RNA do cílových buněk. je cestou, kterou se ubírat.
E creio ainda que o agente viral Deighton C, que transmite ARN mensageiro alterado para células visadas, é a resposta.
Na jiných světech se mohla evoluce ubírat jinými cestami.
Há Terras diferentes que podem ter seguido caminhos evolutivos diferentes.
V tvém životě se vyskytnou okamžiky, které tě utvářejí. Dávají směr, kterým se budeš ubírat. Občas jsou ty události téměř subtilní, jemné.
Há momentos na vida que definem quem irás ser.
No. rozhodně to naznačuje kudy se ubírat.
Bem, isto certamente mostra o caminho. Mas o ritual requer maior conhecimento de magia negra do que posso pretender. Bem, tenho visto os seus arquivos e pesquisado sobre magia negra por diversão, ou diversão educacional, e talvez seja capaz entendê-la.
Proč nám má ubírat náš vzduch!
Não vale a pena ele usar o nosso ar.
Čekala jsem, jakým směrem se to bude ubírat.
Esperei até saber se era sério ou não.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Írán je jako významná regionální mocnost plně připraven ubírat se tímto směrem a nebude šetřit sil, aby přispěl k řešení.
O Irão, como principal potência regional, está completamente preparado para se dirigir nesta direcção, não poupando esforços para facilitar soluções.

Možná hledáte...