uchovat čeština

Překlad uchovat portugalsky

Jak se portugalsky řekne uchovat?

uchovat čeština » portugalština

conservar

Příklady uchovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit uchovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Peabody tím chce říct: Pokud si chceš uchovat zdraví, máš dvě možnosti.
O que o Sr. Peabody está a dizer é que, se quer manter-se são, há dois modos de o fazer.
Chci vás zaprvé požádat, abyste pomohl uchovat mou návštěvu v tajnosti.
Não me viu. O primeiro favor que peço é que mantenha a minha visita em segredo.
Pokud nemáme víru v to, co tady děláme, a odvahu uchovat si tuto víru.
Se não tivermos fé no que fazemos aqui. e se não tivermos coragem para usar essa fé.
Možná by nechtěl uchovat svou duši.
Talvez não queira a sua alma ali em cima.
Nicměně uznávám, že je třeba uchovat naprostě utajení.
Porém, aceito a necessidade deste segredo absoluto.
Mají se tím v maximální míře uchovat životně důležité látky, konkrétně potraviny a vzduch.
Isto foi feito para alcançar a conservação máxima das nossas capacidades de apoio vital. basicamente. comida e ar.
Nikdy jsem se tak necítila, a chci si to uchovat.
Nunca me havia sentido assim, antes. e quero manter esse sentimento.
Dalším krokem bylo nalezení způsobu zmrazení mozku, aniž by se tím zničily živé buňky, takže by bylo možné uchovat mozek pro pozdější využití.
O seguinte passo era congelar os cérebros sem destruir células vivas e armazená-las para uso futuro.
Hledáme způsob, jak navždy uchovat velké talenty a mozky světa.
Procurávamos preservar para sempre os grandes talentos e génios do mundo.
Chci to uchovat v tajnosti.
Mas se está vivo.
Mysli na jemnou rovnováhu, kterou musíme uchovat.
Lembrem-se da delicada harmonia que temos de manter.
Nemyslel jsem na nic jiného, než na jeho zvláštní dar uchovat si naději.
Eu só conseguia pensar na extraordinária esperança dele.
Jen se chce na ní dívat a chce si uchovat podobu její tváře až bude pryč odsud bojovat někde v džungli.
Só quer olhar para ela e ficar com a sua imagem na cabeça. Enquanto estiver a combater no mato.
Pokusím se uchovat to, co mi řeknete, v naprosté tajnosti. Potřebuji však podrobné informace o sexuálních praktikách vás i vaší ženy. a jména všech osob, které se na nich podílely. Ano?
Tentarei guardar o máximo sigilo acerca do que me contar, mas vou precisar de informações pormenorizadas sobre os seus hábitos sexuais, e os da sua mulher.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navíc se rozplývá i to málo morálního a politického kreditu, které si Vladimir Putin ještě dokázal ve zbytku světa uchovat, jak prezident brzy zjistí na nadcházejícím summitu skupiny G-20 v Petrohradu.
Quaisquer mínimos de moral e de posição política que o Presidente russo, Vladimir Putin, tenha mantido no resto do mundo, também estão a evaporar-se, como irá descobrir brevemente na próxima cimeira G-20, em São Petersburgo.

Možná hledáte...