udržující čeština

Příklady udržující portugalsky v příkladech

Jak přeložit udržující do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsou to muži a ženy udržující nejlepší tradici amerického novinářství. A jsou oddaní jedinému úkolu: Udělat z vás nejlépe informované čtenáře novin na světě.
Homens e mulheres, pilares da melhor tradição do jornalismo americano, consagrados à tarefa de nos tornarmos. os leitores mais bem informados deste mundo.
Co systémy udržující život?
Sistemas de apoio vital?
Matt Decker by nikdy neopustil loď, když fungují systémy udržující život.
O Matt Decker não abandonaria a nave com sistemas ainda operacionais.
Tým musí objet trať dvakrát udržující míč před tím, než můžou skórovat.
Um time deve ir ao circuito duas vezes mantendo a posse da rolleball antes que eles possam marcar.
Doktoři přemýšlí, že odpojí přístroje udržující ho při životě.
Os médicos estão a pensar tirá-lo do sistema de suporte vital.
Všechen ten komunikační bzukot udržující tuhle mravenčí kolonii jednoduše. v dobře fungujícím, zdvořilém chování.
Toda a comunicação destinada a manter o formigueiro activo. de forma eficiente e civilizada.
Tým musí objet trať dvakrát udržující míč před tím, než můžou skórovat.
Para poder marcar, a equipa deve dar duas voltas á pista sem perder a posse da bola.
Je zvláštní jak život a sopky pracující společně, udržují správné množství oxidu uhličitého v naší atmosféře, udržující v pohodlné teplotě naši planetu.
É desconcertante que, ao trabalhar em conjunto, a vida e os vulcões conservem a quantidade ideal de dióxido de carbono na nossa atmosfera, mantendo o nosso planeta a uma temperatura confortável.
Právě přichází, míčové dívky, roztleskávačky Flint Tropics. udržující obecenstvo v proudu po dobu timeoutu.
Aí vêem elas, as miúdas da equipa Flint Tropics. A animar toda a gente!
Paní Dychtivá usadit se a mít děti. Udržující manželské povinnosti na špici domácnosti, a hlavně připravena plodit děti.
A patroa doida para chocar, bota pressão sobre o chefe da casa. para procriar.
Můžu vám říct, že od te doby co jste policista a máte přístup k informacím tak jako tak, tak Northmoor je důležitou části národní nukleární zásoby a udržující program.
Posso lhe falar pois é policia e tem acesso a essa informação. Mas Northmoor é parte importante do programa reserva e. manutenção nuclear do país.
Patrioté. Vojáci udržující mír.
Patriotas, soldados da paz.
Upíři na strategických pozicích, sympatizanti, celý systém, udržující naše tajemství.
Vampiros em posições estratégicas, simpatizantes. Todo um sistema para nos manter secretos.
Jsem ředitelem spolku udržující mír, zvané SHIELD.
Sou director de uma organização que mantêm a paz chamada.

Možná hledáte...