z | ž | y | ý

v portugalština

V

Význam v význam

Co v portugalštině znamená v?

v

letra do alfabeto português cujo nome é vê; sua forma maiúscula é V

Překlad v překlad

Jak z portugalštiny přeložit v?

V portugalština » čeština

V

Příklady v příklady

Jak se v portugalštině používá v?

Citáty z filmových titulků

Peterson v. Peterson, Adams v. Kelly. e Gimbel v. New Pennsylvania Coal Company.
Peterson v. Petersonová, Adams v. Kellyová. a Gimbel v.
Peterson v. Peterson, Adams v. Kelly. e Gimbel v. New Pennsylvania Coal Company.
Peterson v. Petersonová, Adams v. Kellyová. a Gimbel v.
Peterson v. Peterson, Adams v. Kelly. e Gimbel v. New Pennsylvania Coal Company.
Peterson v. Petersonová, Adams v. Kellyová. a Gimbel v.
Não me compare com ela. Se esta coisa peluda se parece com alguém. é com o segundo irmão da minha mulher, Marcus V. O'Connell.
Jestli mi tento chlupatý pohan někoho připomíná. tak jedině manželku mého druhého bratra Marcuse V.
H-A-R-V-E-Y.
Sue Harvey.
Alerta de ataques aéreos. Condutor de papel. lixo. borracha. Como toda a gente, no dia de V-E, chorou e rezou.
Hlídky pro případ leteckých náletů. svážel se papír.šrot.
No dia de V-J, chorou e rezou novamente.
V den V-J (? ), zase plakal a zase se modlil.
No século V antes de Cristo, os cidadãos de Atenas, tendo sofrido sob um tirano, conseguiram expulsá-lo.
V pátém století před Kristem, občané Athén. trpěli pod tyranem a dokázali jej vyhnat.
Venha a nós o Vosso reino, seia feita a V. vontade, na Terra como no céu.
Přijď království Tvé, buď vůle tvá jak v nebi tak i na zemi.
Passei anoite numatocaia naPlace V endome. emfrente ao Hotel Ritz.
Měl jsem noční hlídku na náměstí Vendome před hotelem Ritz.
Cem jardas de onde eu estou agora. os operários começaram a escavar o mecanismo de explosão do V2. que somente uma hora atrás cruzou o céu preto de Londres.
Sto yardů od místa, kde stojím, se začali ženisti dobývat k výbušnému mechanizmu V2, která před pouhou hodinou spadla z černého londýnského nebe.
Os operários sabem da câmara pequena atrás da ogiva do V2. é a unidade de Sterg.
Ženisti vědí, že v malé komoře za hlavicí V2. je blokovač roznětky Sterg.
Controle-se, V. Alteza.
Kontroluj se, můj pane.
Eu, vou para a Avenida George V.
Mám ještě jednu schůzku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

M.V. Lee Badgett, uma economista na Universidade de Massachusetts-Amherst, apresentou as conclusões iniciais de um estudo sobre as implicações económicas da homofobia na Índia num encontro do Banco Mundial em Março de 2014.
V. Lee Badgettová, ekonomka z Massachusettské univerzity v Amherstu, představila na jednání Světové banky v březnu 2014 prvotní zjištění studie ekonomických dopadů homofobie v Indii.

v čeština

Překlad v portugalsky

Jak se portugalsky řekne v?

v čeština » portugalština

em a durante dentro de dentro confortável

V čeština » portugalština

volts vanádio V

Příklady v portugalsky v příkladech

Jak přeložit v do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Dva v jednom, takhle to je lepší.
Para a mesma coisa. É mais eficiente dessa forma.
Budu v prdeli.
Assim, ficaria lixado.
Chtěl jsem jen říct, že jsem znal jednoho Kurdyho v Seattlu.
Só ia dizer que conhecia um tipo em Seattle que chamava-se Kurdy.
Našel jsem to v krámě před dvěma lety.
Encontrei isto nos fundos de uma loja, há 2 anos atrás.
Většinou jsem raději nahoře, zejména v takových situacích.
Normalmente prefiro ficar em cima. E costuma haver flores envolvidas, mas sim.
A když už je mám v ruce, tak jsou moje.
E se já estão na minha mão. então elas pertencem-me.
Říkal, že se mrtví v noci vracejí Chodí po ulicích. - Hledají svoje děti.
E este tipo disse, que todas as noites em Chicago os mortos regressam, a vaguear pelas ruas, a procurar pelos seus filhos perdidos.
A já jsem slyšel, že v Číně mají ještě armádu.
Ouvi dizer que estão a criar exércitos na Costa Oeste de China.
Nějaký myslitel v laboratoři byl velice samolibý.
Alguém criou esta coisa num laboratório. E sentiu-se muito orgulhoso de si próprio.
V klidu, ne tak rychle.
Não tão rápido.
Jediná Valhalla o které jsem slyšela, byla v knize.
O único Valhala que cheguei a ouvir estava num livro.
Něco jako ráj v podsvětí.
Um tipo de céu pós-vida. Algo parecido a isso.
Stejně jako s těma chodícíma mrtvolama v Chicagu.
Como. os mortos a vaguear em Chicago.
Něco není v pořádku.
Pegadas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Harmonizovaný standard by však v některých případech mohl být přísnější než původní standardy některých zemí.
Contudo, em alguns casos, a norma harmonizada poderia ser mais rigorosa do que as normas originalmente aplicadas por alguns países.
V případě vzájemného uznávání by EU a USA navzájem akceptovaly své standardy nebo procedury hodnocení nezávadnosti, takže by firmy musely v dané oblasti dodržovat méně striktní požadavky.
Com o princípio do reconhecimento mútuo, a UE e os EUA aceitariam as respectivas normas ou procedimentos de avaliação da conformidade, permitindo que as empresas aderissem às exigências menos rigorosas em cada área.
V případě vzájemného uznávání by EU a USA navzájem akceptovaly své standardy nebo procedury hodnocení nezávadnosti, takže by firmy musely v dané oblasti dodržovat méně striktní požadavky.
Com o princípio do reconhecimento mútuo, a UE e os EUA aceitariam as respectivas normas ou procedimentos de avaliação da conformidade, permitindo que as empresas aderissem às exigências menos rigorosas em cada área.
V oblasti cel a standardů navíc pravidla WTO nejsou pro všechny stejná.
Além disso, quando se trata de tarifas e normas, as regras da OMC não são concebidas de forma equivalente.
A za druhé by v oblastech, kde uvažují o harmonizaci, mohly upřednostnit méně přísné z původních standardů, nebudou-li existovat věrohodné důkazy, že by to znamenalo nesplnění příslušného regulačního cíle.
No caso da segunda medida, ao considerarem a harmonização, poderiam favorecer a norma original menos rigorosa, salvo quando existissem evidências credíveis de que a mesma não satisfaria o respectivo objectivo regulamentar.
V prvé řadě ale musí předvídat související finanční nároky, které brzy přesáhnou současné možnosti vlád a mezinárodních dárců, a už dnes podniknout kroky ke zřízení nových, spolehlivých zdrojů financování.
Mas, primeiro, devem antecipar os necessários requisitos de financiamento, que rapidamente ultrapassarão as actuais capacidades dos governos e doadores internacionais, e agir agora para activar novas e fiáveis fontes de financiamento.
V mnoha zemích existuje značný prostor k mobilizaci domácích zdrojů.
Em muitos países, há margem considerável para a mobilização de recursos internos.
Pokrok v těchto oblastech by pomohl vládám zacílit výdaje efektivněji na ty, komu by nejvíce prospěly.
O progresso nestas áreas ajudaria os governos a canalizar os seus gastos, de um modo mais eficaz, para aqueles que deles mais beneficiariam.
Trhy s dluhopisy v místních měnách by mohly pomoci rozvinout domácí základny investorů a mobilizovat domácí úspory k podpoře dlouhodobých investic.
Os mercados obrigacionistas em moeda local ajudariam a desenvolver bases de investidores internos e a mobilizar poupanças internas para apoiar investimentos de longo prazo.
Cenné zkušenosti s efektivnější distribucí pomoci by mohly poskytnout soukromé charity, které napomáhají propagací inovací v oblastech, jako je zdravotní péče, životní prostředí a vzdělávání.
Instituições privadas de beneficência, que têm sido instrumentais na promoção da inovação em áreas como os cuidados de saúde, o ambiente, e a educação, poderiam fornecer uma visão valiosa em como canalizar mais eficazmente a ajuda.
Obecněji řečeno, k maximalizaci účinku pomoci v terénu by pomohlo zlepšení koordinace mezi dárci.
Mais genericamente, melhorar a coordenação entre os doadores ajudaria a maximizar o impacto da ajuda no terreno.
Dalším potenciálním zdrojem financování rozvoje jsou populace v diasporách.
As populações da diáspora constituem outra importante fonte potencial de financiamento para o desenvolvimento.
Finanční produkty šité na míru komunit v diasporách by mohly zajistit prostředky na investice a současně upevnit ekonomické i další vazby migrantů k jejich domovským zemím.
Criar produtos financeiros para as comunidades da diáspora poderia atrair recursos para investimento, enquanto se reforçavam os laços - económicos e outros - dos migrantes aos seus países natais.
Výzva rozvojové agendy po roce 2015 spočívá v nalézání kreativních řešení na podporu prosperity, rovnosti a udržitelnosti.
O desafio da agenda para o desenvolvimento após 2015 reside em encontrar soluções criativas para apoiar a prosperidade, a igualdade, e a sustentabilidade.