veřejný čeština

Překlad veřejný portugalsky

Jak se portugalsky řekne veřejný?

veřejný čeština » portugalština

público aberto pública Público

Veřejný čeština » portugalština

Público

Příklady veřejný portugalsky v příkladech

Jak přeložit veřejný do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Tohle je veřejný nepokoj!
Senhoras! Estão causando um distúrbio!
Můžeš ho omilostnit a pověsit 3 dny před volbami. Můžeš to zahrát na veřejný pořádek.
Mas podes adiar a execução para que se efectue três dias antes das eleições e apresentares-te como defensor da lei e da ordem.
Vedu veřejný podnik.
Dirijo um local público.
Veřejný nepřítel, tak mě nazval!
Ele chama-me inimigo público.
Přimějí vás uvěřit, že jim jde o veřejný prospěch.
Querem que acreditem que estão interessados no bem-estar público.
Tohle je veřejný prostředek.
Isto é um transporte público.
Od chvíle, co jste přišel, se chováte jako samozvaný veřejný mstitel.
Desde que aqui entrou que tem agido como um auto-proclamado vingador público.
Nemůžu si dovolit veřejný skandál.
Não pode haver escândalo público.
Tvá pozoruhodná životaschopnost. zasluhuje tradiční odpověď na veřejný projev přízně.
Pela tua notável persistência na vida, temos uma resposta tradicional para esta aclamação pública.
Tohle je veřejný park na procházky!
Este é um lugar público, Um parque para que passeie todo mundo.
Přepojte mě na váš veřejný komunikační systém, aby každý mohl slyšet, co řeknu.
Põe-me no sistema alta-voz para todos ouvirem o que digo?
Musí tu existovat veřejný dům.
Deve haver um bordel.
Trápí tě veřejný mínění?
Está preocupada com a opinião pública?
Měl bych dát na jejich blbý veřejný práce takovou kupu dolarů?
Devo fazer as suas estúpidas obras públicas com esta pilha de dólares?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tady do hry vstupuje veřejný sektor.
É aqui que entra o público.
Jelikož rostoucí veřejný dluh v zemích celého světa brzdí kvůli fiskálním omezením (skutečným i smyšleným) globální hospodářské zotavení, je taková spolupráce naléhavější než kdykoliv předtím.
A situação de aumento da dívida pública em todo o mundo, que está a originar a aplicação de restrições fiscais (reais e imaginárias) sobre a recuperação económica global, torna essa necessidade de cooperação mais urgente do que nunca.
Díky privatizačnímu plánu vypracovanému bývalým prezidentem Dmitrijem Medveděvem je konkrétně v sázce veřejný majetek v hodnotě několika miliard dolarů.
Notavelmente, milhares de milhões de dólares de bens públicos estão em jogo, devido a um plano de privatização elaborado pelo ex-presidente Dimitri Medvedev.
ATÉNY - Řecký veřejný dluh se vrátil do evropské agendy.
ATENAS - A dívida pública grega voltou a constar da agenda da Europa.
Za čtvrté by se posílil duch maastrichtského pravidla pro veřejný dluh a snížil by se morální hazard.
Em quarto lugar, o espírito da regra de Maastricht relativa à dívida pública seria reforçado e o risco moral reduzido.
Hrozí riziko, že honba za ziskem podkopá veřejný přínos.
O risco é que a procura do lucro prejudique o bem público.
Pokud Evropa dopustila, aby tyto dluhy přešly ze soukromého sektoru na veřejný - což je v posledním půlstoletí zavedené schéma -, pak by důsledky měla nést Evropa, nikoliv Řecko.
Se a Europa permitiu que estas dívidas fossem transferidas do sector privado para o sector público - um padrão bem estabelecido durante o último meio século - é a Europa, e não a Grécia, quem deverá arcar com as consequências.
Jestliže však někdo přijme britský model, rozhodující je velikost základny; vzhledem k relativně malé úloze soukromého zajišťování zdravotní péče má Británie v zásadě veřejný systém.
Mas se alguém adoptar o modelo do Reino Unido, o nível da base faz toda a diferença; dado o papel relativamente pequeno da prestação de cuidados de saúde privados no Reino Unido, o país tem o que é essencialmente um sistema público.
Jelikož většina vlád naráží na fiskální mantinely, jejich činitelé se zdráhají uvažovat o projektech, které by mohly zvýšit veřejný dluh.
Com a maior parte dos governos a enfrentar restrições fiscais, os funcionários públicos têm relutância em considerar projectos que possam aumentar a dívida pública.
Vzdělání jakožto klíčový veřejný statek by však v úsilí o pomoc nezaloženou na grantech nemělo být opomíjeno.
Mas a educação, sendo um bem público essencial, não deve ser deixada para trás na persecução de uma ajuda não baseada em subsídios.
Podle Pewova fóra pro náboženství a veřejný život žije v Brazílii největší počet katolíků na světě.
Segundo a Pew Forum on Religion and Public Life, o Brasil tem a maior população católica do mundo.
Tvrdili, že náš veřejný dluh je neudržitelný.
Eles diziam que a nossa dívida pública era insustentável.
V rámci našeho jedinečného obchodního modelu kombinujícího veřejný a soukromý sektor spolupracujeme s partnery na posílení dodávek těchto vakcín při současném snižování jejich ceny.
Através do nosso modelo único de parceria público-privada, trabalhamos com os nossos parceiros no sentido de promover o aumento do fornecimento destas vacinas e, simultaneamente, o abaixamento do seu preço.
Veřejný pesimismus v jižní Evropě lze do značné míry připsat absenci takové odměny.
O pessimismo geral no Sul da Europa é atribuído principalmente à ausência de tal recompensa.

Možná hledáte...