vůz | voz | viz | tez

vez portugalština

tah, krát

Význam vez význam

Co v portugalštině znamená vez?

vez

ocasião  É a segunda vez que Kassab altera o plano neste ano. {{OESP|2011|novembro|11}} turno usa-se para expressar a multiplicação no caso de o multiplicador ser 1 (um)

Překlad vez překlad

Jak z portugalštiny přeložit vez?

vez portugalština » čeština

tah krát

Příklady vez příklady

Jak se v portugalštině používá vez?

Citáty z filmových titulků

Da próxima vez. tenta perguntar primeiro.
Příště se zkus zeptat.
Vem aqui todas as noites para tentar descobrir o que no raio aconteceu. Cada noite que passa é cada vez mais demente.
Pravděpodobně se vracejí každou noc a přemýšlí, co se stalo.
A última vez que fiz isto, a última vez que fiz isto, fiquei tão chateada, que fiz uma asneira e apertei o gatilho.
Naposledy jsem se tak naštvala, že jsem náhodou zmáčkla spoušť.
A última vez que fiz isto, a última vez que fiz isto, fiquei tão chateada, que fiz uma asneira e apertei o gatilho.
Naposledy jsem se tak naštvala, že jsem náhodou zmáčkla spoušť.
Vou morrer agora, chegou a minha vez.
Teď zemřu já? Jsem teď na řadě?
Outra vez isso não.
Nezačínej znovu.
Nós vamos limpar esta borrada, de uma vez por todas.
Vyčistíme ten bordel jednou navždy!
O meu pai disse que se alguma vez chegasse o Fim do Mundo, este lugar poderia sobreviver.
Otec říkal, že tohle místo by přežilo i konec světa.
Ainda não sabemos o que era, de onde veio ou se pode voltar mais uma vez.
Pořád nevíme co to je, proč přišla a jestli se může vrátit.
Estava a seguir uma pista quando saiu daqui pela última vez.
Měl se s někým setkat.
Ei, você aí. Cada vez que vejo a Maddox me aproximo mais de encerrar minha carreira.
Méďo, vždycky, když potkám Maddoxovou, jsem o krok blíž k vyhazovu.
Disse o dia inteiro. Por que não fala com ela de uma vez e resolve isso?
Říkáte to celý den, zajděte za ní a jednou provždy si to ujasněte.
Porque se falar com ela, e ela realmente for imbecil, então, outra vez vou ter que ser aquele cara que joga na cara dela cada injustiça.
Protože když za ní půjdu a zjistím, že to je mrcha, budu to zase já, kdo s ní půjde do křížku kvůli každé nespravedlnosti.
Em vez de reclamar, por que não o leva na radiologia como um bom menino?
A jelikož nic nenamítáte, můžete ho rovnou odvést na radiologii.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Os doadores deveriam estruturar a ajuda de modo a garantir o apoio a políticas e programas nacionais de desenvolvimento sólidos, em vez de apoiar apenas os seus interesses limitados.
Dárci by měli pomoc strukturovat tak, aby zajistili, že podpoří zdravé strategie a programy národního rozvoje, nejen své vlastní úzké zájmy.
Será lembrado por aceitar a dolorosa secessão da Eritreia em 1993, em vez de prolongar a guerra civil, e pelos seus esforços em conseguir um acordo com o Egipto sobre a utilização das águas do Nilo Azul.
V paměti lidí zůstane i díky tomu, jak v roce 1993 raději akceptoval bolestné odtržení Eritreje, než aby prodlužoval občanskou válku, a díky svému úsilí dosáhnout dohody s Egyptem v otázce využívání vod Modrého Nilu.
Ao mesmo tempo, impôs um controlo central cada vez mais rigoroso ao seu país, étnica e linguisticamente diversificado.
Současně ve své etnicky a jazykově rozmanité zemi zaváděl stále tužší centrální kontrolu.
De qualquer maneira, a Síria não é um país normal, e não o será durante muito tempo, se alguma vez o for.
Sýrie není v žádném smyslu normální zemí a nebude jí ještě dlouho, pokud vůbec.
A produção industrial caiu abruptamente, a balança comercial registou uma deterioração acentuada e as situações de falência de empresas são cada vez mais frequentes.
Výroba ve zpracovatelském průmyslu se zřítila, obchodní bilance se strmě zhoršila a firemní bankroty jsou čím dál častější.
Os países e as empresas terão cada vez mais que investir em terra sustentável, de modo a cobrir os seus riscos de recursos.
Státy i firmy budou muset čím dál více investovat do udržitelné půdy, aby se zajistily proti rizikům ohrožujícím zdroje.
Uma vez que os recursos da natureza e os dispositivos dos homens são tão férteis e produtivos como eram.
Přírodní zdroje a lidský důmysl jsou totiž stejně plodné a produktivní jako kdysi.
Em vez disso, são um farol do falhanço - que contribui para o entorpecimento global da arena internacional sobre os direitos da criança.
Místo toho jsou majákem neúspěchu - zemí přispívající k celosvětové netečnosti k právům dětí na mezinárodním kolbišti.
Acontece porque a América adoptou nas últimas décadas uma agenda política que fez com que a sua economia se tornasse extremamente desigual, deixando os segmentos mais vulneráveis da sociedade cada vez mais para trás.
Je to proto, že Amerika v posledních desetiletích sleduje politickou agendu, která způsobuje divokou nerovnost její ekonomiky, takže nejzranitelnější segmenty společnosti stále více zaostávají.
Podemos desenterrar as suas histórias de família no devastado Daguestão, ou examinar, uma vez mais, o apelo mortal do radicalismo islâmico.
Můžeme pátrat v dějinách jejich rodu ve znesvářeném Dagestánu nebo znovu zkoumat smrtící přitažlivost islamistického radikalismu.
Na verdade, o governo do primeiro-ministro Nuri al-Maliki está a tornar-se cada vez mais um aliado do Irão.
Vláda premiéra Núrího Málikího začíná být stále větším spojencem Íránu.
Se ele ganhar um segundo mandato, é provável que descubra que é cada vez mais difícil ganhar quando se joga para não perder.
Bude-li prezident zvolen i podruhé, pravděpodobně pro něj bude stále obtížnější vyhrávat stylem zaměřeným na to, aby hlavně neprohrál.
Antecipando a próxima cimeira do G-8, é impossível ignorar o facto de que, pela primeira vez em sete décadas, os Estados Unidos não podem fazer avançar a agenda internacional ou fornecer liderança global nos problemas mais prementes da actualidade.
Před nadcházejícím summitem G8 nelze přehlédnout fakt, že poprvé za posledních sedmdesát let Spojené státy nedokážou být hybatelem mezinárodní agendy ani zajistit globální vedení u všech nejnaléhavějších problémů dneška.
Portanto, à medida que a América for limitando a sua liderança global, essa será cada vez mais procurada.
Jak tedy Amerika bude zeštíhlovat svou globální vůdčí úlohu, zjistí, že je po ní větší poptávka.