vontade portugalština

vůle

Význam vontade význam

Co v portugalštině znamená vontade?

vontade

a faculdade de agir em consciência e deliberadamente; o poder de controle que a mente tem sobre suas próprias ações  Será necessário muita força de vontade para superarmos este obstáculo. desejo  Os povos bárbaros não se submeteram à vontade de Roma. objetivo, determinação  Eu tenho a vontade necessária para vencer. disposição, seja ela boa ou má, em relação a outrem  Este professor está de má vontade comigo.

Překlad vontade překlad

Jak z portugalštiny přeložit vontade?

vontade portugalština » čeština

vůle úmysl záměr pud chtění

Příklady vontade příklady

Jak se v portugalštině používá vontade?

Citáty z filmových titulků

Estás à vontade, já ouvi todas as piadas. Kurdy, deves estar preocupado (Worry).
No tak, už jsem slyšel všechny ty říkanky.
Comam à vontade.
Najezte se.
Mas é importante que entendam que eles estão a aproveitar-se da vossa boa vontade.
Ale pochopte, že oni jen využívají vaší dobrosrdečnosti.
Se ela lhe oferecesse o seu sangue de livre vontade.
Svou krev mu musí dáti jen z vlastní vůle.
É um raro prazer vê-la actuar, e pretendo satisfazer a minha vontade muitas vezes.
Je to vzácné potěšení mít možnost vidět vaše představení. A mám v úmyslu dopřávat si ho často.
Se ela não confessar de livre vontade, devemos tentar levá-la a isso pelo engano.
Když se nepřizná dobrovolně, musíme to z ní dostat jinak.
A sua vontade. é forte, Van Helsing.
Máte pevnou vůli, Van Helsingu.
Batam à vontade!
Jen si tlučte!
Ri-te à vontade.
Jen se smějte.
Não me importo de dizer que há muito que tinha vontade de fazer isto.
Vlastně jsem to chtěl udělat už dávno.
Frank, fique à vontade, está bem?
Franku, můžeš chvíli dělat společnost?
Podes esperar à vontade o teu Pai Jules.
A co mám jiného tady dělat.
Goza à vontade, já se viu coisas mais incríveis do que pôr um disco a tocar com o dedo.
Aha. tak ty nemáš nic jiného na práci, než ze sebe dělat gramofon?
Tenho vontade de lhe dar um murro.
Asi vám jednu vrazím.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Para gerar a vontade política exigida por essas reformas, devemos confrontar a inércia e a inacção dos legisladores com os factos sombrios da desigualdade e dos seus efeitos devastadores sobre as nossas crianças.
Abychom vyvolali politickou vůli, kterou takové reformy vyžadují, musíme čelit netečnosti a nečinnosti politiků předkládáním hrozivých fakt o nerovnosti a jejích zničujících dopadech na naše děti.
Em contrapartida os primeiros-ministros Indianos, desde Jawaharlal Nehru, têm viajado até à China para expressar boa vontade e distribuir presentes estratégicos.
Naproti tomu indičtí premiéři cestují už od dob Džaváharlála Néhrúa do Číny proto, aby vyjádřili dobrou vůli a přivezli strategické dárky.
Sendo assim, ela tira partido da boa vontade da China e das preocupações de segurança nacional, até mesmo no que diz respeito à protecção chinesa, como é esperado.
A tak jen využívá čínské dobré vůle a národně-bezpečnostních zájmů, a dokonce pokládá ochrannou ruku Číny za své nezadatelné právo.
E ele queria que as coisas fossem feitas, descomprometidas da vontade política e da negociação.
Chtěl, aby se věci řešily, bez kompromisů v podobě politického handlování.
A junta quer que as suas respostas permaneçam imprevisíveis e demonstrem a sua vontade de utilizar a violência extrema.
Junta chce, aby jejich reakce zůstaly nepředvídatelné a dokládaly jejich ochotu použít krajní násilí.
Não há vontade em Israel para uma segunda Operação Chumbo Fundido; mas nada menos que um cessar-fogo estável e duradouro é aceitável.
Izrael netouží po druhé operaci Lité olovo, ale přijatelné není nic, co by znamenalo méně než stabilní dlouhodobé příměří.
Há vontade política suficiente na UE para fazer o que for necessário para proteger o euro, porque o futuro da moeda única determinará o futuro da integração Europeia.
V EU existuje dostatečná politická vůle udělat pro ochranu eura vše, co je nutné, protože vývoj jednotné měny bude určující pro budoucnost evropské integrace.
E os esforços que têm sido feitos para a preparação dessas reuniões sugerem que existe a vontade de seguir em frente.
Úsilí vynaložené na přípravu těchto jednání přitom naznačuje, že existuje vůle pohnout se vpřed.
É provável que o Japão concorde - de má vontade - com o pedido dos Estados Unidos, uma vez que continua dependente da aliança com os EUA para a sua segurança.
Japonsko zřejmě americkému požadavku - neochotně - vyhoví, poněvadž jeho bezpečnost je i nadále závislá na spojenectví s USA.
Nas horas que se seguiram, convence Obama a não ceder à vontade anti-intervencionista do seu secretário da defesa, Robert Gates.
V následujících hodinách přesvědčuje Obamu, aby neustupoval svému ministru obrany Robertu Gatesovi, jenž se staví proti intervenci.
Muitas crianças manifestam um comportamento transversal de género ou expressam vontade de ser do sexo oposto, mas quando lhes é dada a opção de mudar de sexo, apenas uma pequena minoria se submete ao processo completo.
Mnoho dětí vykazuje chování odpovídající druhému pohlaví nebo vyjadřuje touhu být opačného pohlaví, ale když dostanou možnost jeho změny, jen malý zlomek z nich podstoupí plnou proceduru.
Será que a vontade de saber essa informação é uma remanescência de uma época em que as mulheres estavam excluídas de uma ampla gama de papéis e posições, sendo-lhes assim negados os privilégios inerentes?
Je touha po takových informacích pozůstatkem éry, v níž byly ženy vyřazovány z řady různých rolí a pozic, a tudíž jim byly upírány i výsady, které s nimi jdou ruku v ruce?
Talvez o aspecto mais encorajador da minha visita à Birmânia tenha sido a vontade de abertura e de aprender com outros países que encetaram a dolorosa transição da ditadura para a democracia.
Možná nejpovzbudivějším aspektem mé návštěvy Barmy byla ochota otevřít se a učit se od jiných zemí, které bolestný přechod z diktatury na demokracii zvládly.
No entanto, a vontade de um grande número de pessoas de se erguer (ou de se manifestar) pelo seu direito de ser ouvido, apesar da possibilidade iminente de repressão violenta, anuncia aos seus concidadãos e ao mundo de que algo correu muito mal.
Ochota velkého počtu lidí povstat (nebo se posadit) za své právo být slyšen, a to navzdory bezprostřední hrozbě násilných represí, nicméně sděluje jejich spoluobčanům i světu, že zde něco rozhodně není v pořádku.

Možná hledáte...