zmírnění čeština

Překlad zmírnění portugalsky

Jak se portugalsky řekne zmírnění?

zmírnění čeština » portugalština

redução diminuição contracção alívio abatimento

Příklady zmírnění portugalsky v příkladech

Jak přeložit zmírnění do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Neudělalo se nic na zmírnění krize.
Nada aconteceu para aliviar a crise.
Řekové říkají, že na zmírnění bolesti není nad ovoce.
Os gregos dizem que não há nada melhor que uma fruta para aliviar a dor.
Myslel jsem, že arcibiskup možná docílí zmírnění žaloby.
Achei que o arcebispo conseguiria que lhe reduzissem a pena.
Listy citroníku se používají ke zmírnění bolesti.
As folhas de lima no banho são usadas para aliviar a dor.
Kapitáne, senzory ukazují celoplanetární zmírnění hladiny tektonického pnutí.
Espero que não se aleijem um ao outro.
Státní zastupitelstvo zamítlo žádost o zmírnění rozsudku.
O Concelho de Estado rejeito o seu apelo de clemência.
Lék měl být pro zmírnění nepohodlí.
Era suposto aliviar o desconforto.
Je v komatu pro zmírnění mozkového trauma.
Induzimos o coma para tentar aliviar o trauma no cérebro.
Zmírnění rozsudku.
Redução da sentença.
Je to prostředek ke zmírnění stresu a ke klidu.
Este ano somos semifinalistas.
Třeba bude slyšet na zmírnění trestu.
Espero que coopere em troca de uma sentença reduzida.
Zdá se, že existuje bezpočet obřadů a kulturních představ určených ke zmírnění jejich strachu z prosté biologické pravdy: Všechny organismy nakonec zahynou.
Existem incontável rituais e convicções culturais projetada para aliviar o medo de uma verdade simplesmente biológica- onde todo organismo eventualmente morre.
To jen ke zmírnění napětí.
Para aliviar a tensão.
Zmírnění napětí.
Detaint.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A opatření používaná ke zmírnění tohoto rizika, kupříkladu podávání nízkých dávek antibiotik za účelem prevence nemocí (a podpory růstu), vyvolávají krizi veřejného zdravotnictví, jelikož posilují rezistenci vůči antimikrobiálním lékům.
E as medidas usadas para mitigar esse risco, tais como a administração de pequenas doses de antibióticos para prevenir doenças (e favorecer o crescimento), estão a criar uma crise de saúde pública ao aumentar a resistência a medicamentos antimicrobianos.
Rozšíření přístupu k vakcínám je klíčové pro řešení této globální nerovnosti a zmírnění prohlubující se propasti mezi bohatými a chudými.
Melhorar o acesso às vacinas é fundamental para enfrentar essa desigualdade mundial e reduzir o fosso cada vez maior entre ricos e pobres.
Snížení porodnosti, která je v mnoha LMIC velmi vysoká, by navíc přispělo ke zmírnění tlaku na zdravotnické systémy těchto zemí, neboť by klesly náklady na mateřskou a novorozeneckou péči a imunizaci.
Além disso, diminuir as taxas de natalidade, que são muito elevadas em muitos PBMR, ajudaria a reduzir a pressão sobre os sistemas de saúde destes países, ao diminuir os custos dos cuidados e da imunização materno-infantis.
Jedinou cestou, jak systém reformovat a dosáhnout skutečného pokroku směrem ke zmírnění klimatických změn, je pracovat na úplné eliminaci fosilních paliv.
O único meio de reformar o sistema e de realizar progressos reais com vista a mitigar as alterações climáticas consiste em trabalhar com o objectivo de eliminar por completo os combustíveis fósseis.
Tento soubor finančních opatření upravených podle potřeb a silných stránek každé země může přispět ke zmírnění rizik a zlepšení spolupráce.
Esta variedade de financiamento a medidas, ajustada às necessidades de cada país e pontos fortes, pode ajudar a abrandar os riscos e melhorar a colaboração.

Možná hledáte...