zničit čeština

Překlad zničit portugalsky

Jak se portugalsky řekne zničit?

Příklady zničit portugalsky v příkladech

Jak přeložit zničit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohlo by mi to zničit život. moje manželka to zjistí.
Isso pode arruinar a minha vida. se a minha mulher descobre.
Pletu se? Snažíš se nás zničit?
Estou errado em pensar que estás a tentar destruir-nos?
Nejdříve jej zničit, pak znovu stvořit.
Primeiro para a destruir, em seguida para a criar.
To nás může zničit.
Podemos estar arruinados.
Kdyby se do vás zamilovala, on se vás bude snažit zničit.
Se ela se apaixonar por si, ele tentará destruí-lo.
Můžeme taky zničit pár vlaků.
Até podemos destruir um comboio ou dois.
Já a zničit si mandle?
Arruinar uma amígdala?
Musel jsem ho zničit.
Naturalmente, destruí-o.
Jinak upíra nelze zničit.
É a única maneira de destruir um vampiro.
Těmi vojáky bys nás ve volebním roce mohl zničit.
Chamar as tropas poderia acabar com as nossas carreiras, num ano de eleições.
Ne. Žádná žena není hodna lásky muže, který je ochoten si kvůli ní zničit život, jako kvůli vám.
Nenhuma mulher merece o amor de um homem que está disposto a arruinar-se por ela, como está a fazer.
Jedna malinká flaštička jako. ředkvička měla zničit armádní sbor.
Com um pequeno frasco, como um raio dava cabo de um exército.
Co je? Chcete můj podnik zničit?
Estás a tentar estragar-me o negócio?
Jako člověk. bych ho měl zničit.
Eu, como homem, devia destruí-lo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

IS nemůžeme v brzké době vykořenit ani zničit, poněvadž je to nejen organizace a faktický stát kontrolující území a zdroje, ale i síť a myšlenka.
Não podemos erradicá-lo ou destruí-lo em breve, já que é tanto uma rede e uma ideia, como é também uma organização e um estado de facto que controla território e recursos.
Jako Samson v chrámu v Gaze si i on přeje zničit sám sebe v aktu veřejného násilí a vzít s sebou co nejvíce dalších lidí.
Tal como Sansão no templo de Gaza, que deseja destruir-se num acto público de violência, arrastando o maior número de pessoas possível com ele.
Povzbuzování však nesmí mít takovou podobu, aby u Severu vyvolalo obavy, že ho ostatní chtějí zničit nepřímými prostředky.
Mas tal encorajamento deve ser desenvolvido de um modo que não incite os medos do Norte em ser destruído por meios indirectos.
Větší strana má jen omezenou schopnost odzbrojit nebo zničit nepřítele, okupovat území nebo efektivně používat kontrastrategie.
A maior parte tem capacidade limitada para desarmar ou destruir o inimigo, para ocupar o território ou para utilizar eficazmente estratégias de contraposição.
A za druhé netvoří menšinu, jež si nakonec vybere Německo, Francii, Skandinávii, Velkou Británii nebo Maďarsko, žádní nepřátelé, kteří nás sem přišli zničit nebo třeba jen vysávat evropské daňové poplatníky.
Em segundo lugar, a minoria que escolhe a Alemanha, França, Escandinávia, Reino Unido ou Hungria não é constituída por inimigos que têm o propósito de nos destruir ou de viver à custa dos contribuintes europeus.
Turecko je členem koalice proti IS a snažíme se pokořit a zničit tuto teroristickou hrozbu v naší zemi i za našimi hranicemi.
A Turquia é membro da coligação contra o Daesh, e estamos a tentar desmontar e destruir esta ameaça terrorista no nosso país e para além das nossas fronteiras.
Cílem bylo zničit vládu, která si dovolila se jí postavit.
O seu objetivo era esmagar um governo que ousou desafiá-la.
LAS VEGAS - Las Vegas se zdá jako vhodné místo pro start riskantní korporátní hry, která může zničit živobytí milionů drobných zemědělců.
LAS VEGAS - Las Vegas parece ser um lugar apropriado para lançar uma aposta empresarial arriscada, susceptível de destruir o meio de subsistência de milhões de pequenos agricultores.

Možná hledáte...