C1

беспрецедентный ruština

bezprecedentní

Význam беспрецедентный význam

Co v ruštině znamená беспрецедентный?

беспрецедентный

книжн. не имеющий примера в прошлом; беспримерный, небывалый Очевидно, что здесь имели место беспрецедентные по наглости и открытости нарушения закона, вмешательство прокуратуры в предвыборную борьбу.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad беспрецедентный překlad

Jak z ruštiny přeložit беспрецедентный?

беспрецедентный ruština » čeština

bezprecedentní neslýchaný neprecedenční nebývalý

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako беспрецедентный?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady беспрецедентный příklady

Jak se v ruštině používá беспрецедентный?

Citáty z filmových titulků

Очевидно, случай беспрецедентный.
No, tohle je evidentne bezprecedentní.
Беспрецедентный случай.
To tu ještě nebylo.
Это почти беспрецедентный случай.
To se prakticky nestává.
Я это знаю! Но, ради Бога, у нас же беспрецедентный кризис!
Vím Marino, ale pro Boha milého, nikdy to nebylo tak hrozné.
Пройти через 24-х адвокатов, двое из которых за океаном, - это беспрецедентный трюмф.
Odhalit svou prdel 24-em advokátům včetně dvou zámořských, to je nevídaný triumf.
Ничего страшного. Если я Вас оскорбил, то знайте: мои намерения были совершенно противоположными. Нельзя сказать, что это беспрецедентный случай.
Pokud jsem vás urazil, je to opak toho, čeho jsem chtěl dosáhnout, což by se nestalo poprvé.
Почему мы не можем просто осудить лагеря открыто, как беспрецедентный кошмар?
Proč ty tábory nemůžeme bez obalu odsoudit jako neslýchanou hrůzu?
Согласно летописи Мередит, это беспрецедентный случай.
To je v Meredithiných letopisech něco nevídaného. - Fajn.
Беспрецедентный случай, Лео.
To bylo nepodložené, Leo.
Благодаря нефти некоторые из нас получили беспрецедентный комфорт.
Díky ropě získali někteří z nás nevídaný luxus.
В этот беспрецедентный за всю историю человечества кризис корпорации-лидеры должны исполнить свой гражданский долг.
Tam oznámil zahájení ohromujícího projektu. zašla jedna společnost dál než jen k volání po odpovědnosti.
Это будет беспрецедентный судебный спектакль.
To bude jedinečné legální divadýlko.
Он сказал, что случай беспрецедентный.
Říká, že na to se nevztahuje žádný precedens.
Какой беспрецедентный акт щедрости.
Jaký to neslýchaný projev šťedrosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Долгосрочные процентные ставки могут быть понижены гораздо значительнее, если ФРС предпримет беспрецедентный шаг и начнет скупать в огромных количествах долгосрочные государственные ценные бумаги.
Dlouhodobé úrokové míry by bylo možné výrazně snížit, pokud by se Federální rezervní úřad odhodlal k bezprecedentním mamutím nákupům dlouhodobých státních dluhopisů.
Но они также видят беспрецедентный уровень враждебности со стороны запада, в котором один режим за другим находится или в опасности, или в полном хаосе.
Vidí ovšem také bezprecedentní míru nepřátelství ze strany Západu, přičemž se zdá, že se režim za režimem dostává do ohrožení nebo čelí chaosu.
В Сенегале недавние выборы, на которых президент Абдулай Вад пошел на беспрецедентный в истории страны третий срок, сопровождались случаями насилия.
Bublající násilí provázelo nedávné volby v Senegalu, v nichž bylo prezidentu Abdoulaye Wadeovi bezprecedentně umožněno ucházet se o funkci i na třetí funkční období.
Количество страховых требований по случаям природных катаклизмов вышло в 1990 годы на беспрецедентный уровень, что позволяет сделать предположение о возросших социальных издержках природных катаклизмов.
V průběhu 90. let vzrostly pojistné nároky vůči přírodním katastrofám do dříve nevídaných výší, z čehož plyne, že sociální náklady na environmentální otřesy se vystupňovaly.
Но одна только сила рынка вряд ли решит беспрецедентный уровень выпадения из рынка труда, выросший до такого высокого уровня с середины 1970-ых до начала 1990-ых.
Je ovšem nepravděpodobné, že by samotné tržní síly dokázaly vyřešit bezprecedentní podíl lidí vyřazených z trhu práce, který se nahromadil od poloviny 70. do počátku 90. let.
В то же время, он предпринял беспрецедентный шаг, включив денежно-кредитную политику в комплексную экономическую стратегию, основанную на координации между различными областями политики и связанными с ними институтами.
Současně učinila další bezprecedentní krok, když vtělila měnovou politiku do rozsáhlé hospodářské strategie založené na koordinaci různých oblastí a s nimi spojených institucí.
Но этот беспрецедентный рост также привел к гигантским нагрузкам на ресурсы нашей планеты.
Tento bezprecedentní růst ale také nesmírně zatěžuje naši planetu.
Финансовая буря, ворвавшаяся из США, а также атака тяжёлого экономического спада, бросают Европе беспрецедентный вызов.
Finanční bouře, která se přihnala ze Spojených států, a nástup vážného ekonomického poklesu staví před Evropu bezprecedentní výzvy.
Вторая альтернатива - всеобщий доступ - потребует беспрецедентный уровень социальной помощи бедным и чрезвычайно сложные решения относительно того, что субсидировать.
Druhá možnost, všeobecná dostupnost, by vyžadovala bezprecedentní míru sociální pomoci chudým a mimořádně těžká rozhodnutí ohledně toho, co vlastně dotovat.
Ни один математик не может вспомнить такой беспрецедентный и впечатляющий результат: параллельные линии пересекаются, независимость при этом становится (по крайней мере, на короткий период поддержки) взаимозависимостью.
Tak bezprecedentní a ohromující výsledek žádný matematik nepamatuje: rovnoběžky se protnuly a autonomie (přinejmenším na kratičký okamžik finanční výpomoci státu) se proměnila ve vzájemnou závislost.
Второе испытание, выпавшее на долю Японии - это беспрецедентный рост экономики Китая.
Druhou výzvou pro Japonsko je dramatický vzestup čínského hospodářství.
Однако, по словам известных профессоров университетов Кореи, беспрецедентный успех корейской команды на этом чемпионате мира по футболу становится поворотным пунктом в отношении корейцев к своему обществу и своей экономике.
Avšak jak mi řeklo několik významných kapacit z korejských univerzit, nevídaný úspěch korejského týmu na probíhajícím mistrovství světa v kopané se stává výrazným milníkem v přístupu Korejců k jejich vlastní společnosti a hospodářství.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...