C2

бремя ruština

břímě, tíha, břemeno

Význam бремя význam

Co v ruštině znamená бремя?

бремя

устар. ноша, груз Господа, кто разрешает от бремени наши карманы, кто нас любит, пилит, прощает, обирает? Хоть тяжело подчас в ней бремя, // Телега на ходу легка; // Ямщик лихой, седое время, // Везёт, не слезет с облучка. Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов. перен. что-либо обременительное, тягостное; ответственность что-либо обременительное, тягостное; ответственность
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad бремя překlad

Jak z ruštiny přeložit бремя?

бремя ruština » čeština

břímě tíha břemeno zátěž zatížení přítěž náklad

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako бремя?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady бремя příklady

Jak se v ruštině používá бремя?

Citáty z filmových titulků

Я приму на себя ваше бремя.
Převezmu vaše břemeno.
Сорок пять лет вы помогаете другим нести их бремя.
Čtyřicet pět let, a většinou jste nesl břemeno druhých.
Пора на помощь! Ваш единый взгляд Родит солдат в Шотландии, и жёны В сраженье кинутся, чтобы стряхнуть Страданий бремя. Радуйтесь!
Teď je čas pomoci; váš pohled v Skotsku by vojska tvořil, dával ženám bít se, aby svou trýzeň svrhly.
Тяжёлое же бремя у неё на сердце!
Srdce je krutě obtíženo.
И здесь, я должен напомнить вам, бремя доказательства лежит на судебном преследовании.
A tady vám musím připomenout, že břemeno důkazů je na straně obžaloby.
Никто другой не должен нести моё бремя.
Nikdo nesmí nést mé břemeno.
Вам не обязательно нести такое бремя.
Od vás to ale nikdo nečeká.
Каждый несет свое бремя так, как может.
Každý nese své břímě, jak nejlépe umí.
С тех пор, как один из них взвалил на себя бремя президентства.
Od té doby, co jeden z nich přijal to strašlivé břímě prezidentství.
Позволь мне взвалить на себя твое бремя, брат.
Nech mě vzít ti tvé břímě, bratře!
Бремя белого человека, Ллойд, друг мой.
To už je úděl bílých, Loyde.
Бремя белого человека.
Úděl bílých.
Бремя ответственности, одиночество командующего.
Břemeno zodpovědnosti....osamocení velícího..
Это программа, которую мы разрабатывали, чтобы снять бремя с собственных плеч.
Toto je program, který jsme vyvíjeli pro sejmutí toho břímě z našich ramen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Более того, девальвация наложит на Китай тяжелое бремя, например, она несомненно увеличит затраты на обслуживание китайского долга и также может ухудшить совокупный платежный баланс.
Devalvace by dále na Čínu uvalila nesmírně těžké břemeno. Nepochybně by například porostly výdaje na splácení státního dluhu; mohlo by také dojít k celkovému zhoršení platební bilance.
США могут также поощрить другие страны разделить бремя создания таких общественных благ.
USA mohou také podněcovat další země, aby se na tvorbě podobných veřejných statků podílely.
Их лоббируемые интересы принесли хороший урожай - сначала разрегулировали государственную экономику, а затем перенесли бремя уплат на налогоплательщиков.
Jejich lobbistické snahy se osvědčily, když si nejprve vymohly deregulaci a pak přiměly daňové poplatníky, aby uhradili sanaci ztrát.
В конечном итоге, у платёжного дисбаланса всегда есть две стороны, и бремя корректировки не должно ложиться лишь на страны с дефицитом.
Platební nerovnováhy mají koneckonců vždy dvě strany a zátěž spojenou s jejich vyrovnáváním by neměly nést pouze země deficitní.
Действительно, заимодавцам следует быть экспертами по управлению риском и оцениванию, и, в этом смысле, бремя должно лежать на них.
Koneckonců by právě věřitelé měli být experty na řízení a hodnocení rizik a v tomto smyslu by břemeno měli nést oni.
Да, аргентинский долг, возможно, будет выплачен, но аргентинские налогоплательщики и рабочие понесут в ближайшие годы тяжелое бремя.
Jistě, Argentina své dluhy docela jistě splatí do posledního centu, ale argentinští daňoví poplatníci a pracující budou ještě dlouhá léta nést těžké břemeno následků.
Кредиторы могут потерять большие суммы, если страны-участницы выйдут из валютного союза, тогда как дебиторы подвергаются влиянию политики, которая углубляет их экономический спад, усугубляет долговое бремя и укрепляет их подчиненное положение.
Věřitelé mohou očekávat, že kdyby některý z členských států měnovou unii opustil, přijdou o značné sumy, a přesto jsou dlužníci podrobováni politikám, jež prohlubují jejich propad, ztěžují jejich dluhové břemeno a zachovávají jejich podřízené postavení.
Это парадокс бережливости: затягивание поясов оставляет людей без работы, потому что другие люди не покупают то, что они производят, и их долговое бремя увеличивается, а не уменьшается.
Jedná se o paradox spořivosti: utahování opasku způsobuje, že lidé přicházejí o práci, protože jiní lidé nekupují jejich produkci, takže dluhové břemeno neubývá, nýbrž těžkne.
Найти выход из него будет нелегко, и не видно никакой возможности спасения: аргентинский долг сегодня выражается в долларах, и, точно так же как в 1997 году в Азии, девальвация лишь отяготит бремя долга.
Najít cestu ven nebude snadné, protože na dohled není žádný únikový východ: dluh Argentiny je nyní vyjádřen v amerických dolarech a - podobně jako v případě Asie v roce 1997 - s devalvací se jeho tíha ještě zvýší.
Более того, такая политика облегчит налоговое бремя на налогоплательщиков принимающих стран, предотвращая распад существующей в западной Европе социальной системы, который может начаться с целью предотвратить дорогостоящую иммиграцию.
Navíc by taková politika snížila fiskální břemeno daňových poplatníků v zemích přistěhovalců a tím by zabránila konkurenčnímu rozkladu západoevropských sociálních států vedenému snahou zastavit finančně nákladnou imigraci.
Бремя роста населения снижается, открывая предпосылки для долгосрочного развития экономики Бразилии.
Tlaky způsobované populačním růstem opadají, což brazilskému hospodářství přináší silnou dlouhodobou vzpruhu.
И, тем не менее, общество должно и просто обязано принять на себя и разделить это бремя.
Společnost by nicméně měla a musí vzít na bedra všechna svá břemena a sdílet je.
Всякий раз, когда мы сдерживаем помощь или вводим санкции, мы должны подумать о том, кто несет бремя осуществления изменений, к которым мы стремимся.
Kdykoliv odepřeme pomoc nebo uvalíme sankce, musíme důkladně promyslet, kdo ponese největší zátěž změn, o něž tímto krokem usilujeme.
Целью Буша, однако, было не поддержание стабильности и процветания экономики, но проведение налоговой политики, которая сняла бы налоговое бремя с плеч тех, кто лучше других может позволить себе нести него.
Bushovým cílem však nebylo udržení silné ekonomiky, nýbrž prosazení daňové agendy, která přesunula zátěž směrem od těch, kteří ji mohli nejsnáze unést.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...