1. STUPEŇ быстрый 2. STUPEŇ быстрее 3. STUPEŇ быстрейший
A1

быстрый ruština

rychlý

Význam быстрый význam

Co v ruštině znamená быстрый?

быстрый

происходящий, совершающийся с большой скоростью, стремительный способный развивать большую скорость при беге, плавании, при движении совершающийся, протекающий, происходящий в короткий промежуток времени Словно угадавши мои мысли, она вдруг бросила на меня быстрый и пронзительный взгляд, засмеялась опять, в два прыжка соскочила со стены и, подойдя к старушке, попросила у ней стакан воды. возникающий, появляющийся сразу, мгновенно, осуществляемый немедленно стремительный в движениях (обычно о человеке) преисполненный стремительности (о движениях человека, животного) Шаги такие быстрые, что это не могли быть шаги его матери. отличающийся легкостью восприятия, живостью мышления перен. разг. нетерпеливый исполняемый, осуществляемый с большой скоростью произносимый торопливо, бегло поступать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad быстрый překlad

Jak z ruštiny přeložit быстрый?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako быстрый?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady быстрый příklady

Jak se v ruštině používá быстрый?

Jednoduché věty

Он действительно быстрый.
Je opravdu rychlý.

Citáty z filmových titulků

Слишком быстрый переход от молочной козы к виноградной лозе.
Jen jsi tu cestu od koz ke hroznům vzala trochu zhurta.
Вот такую Рыжую я помню. Ни горечи, ни упреков, просто быстрый хук в челюсть.
To je moje Zrzka, žádná trpkost, rekriminace, ale rychlý levý hák.
Это был быстрый поход.
Rychle ses vrátil.
Есть более быстрый способ вытащить от туда того парня.
Je rychlejší způsob, jak tam ty muže dostat.
Если это тот самый Уилсон, то он чертовски быстрый стрелок, так что будьте осторожнее.
Jestli to je Wilson, tak rychle tasí, proto pozor.
Зовут Быстрый.
Jmenuje se Swifty.
В смысле, за такой быстрый приезд.
Takhle rychle.
Быстрый марш, смотреть направо.
Pochodem vchod, vpravo hleď.
Он очень быстрый.
Nejrychlejší!
Он не только быстрый. Но надо было родиться под несчастливой звездой, чтобы стать только рикшей.
Máš pravdu, je rychlý, ale přece jen se pan Macugoro musel narodit pod nešťastnou hvězdou, když se stal jen rikšou.
Какой быстрый.
Trochu zhurta, ne?
Дорогая, но это самый быстрый способ распространять новости.
Je to ten nejrychlejší způsob, jak poslat zprávu.
Но пока они мчались, появился новый более быстрый способ передачи информации - телеграф.
Už tehdy se stavěl prostředek pro rychlejší přenos zpráv po celé zemi: transkontinentální telegraf.
Быстрый возвратный выключатель?
Rychlý zpětný chod?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Следующая из этого строгая экономия замедлит экономический рост ЕС и, следовательно, - экономический рост его членов с самой пострадавшей экономикой: в конце концов, ничто не поможет Греции больше, чем быстрый экономический рост ее торговых партнеров.
Výsledné vynucené šetření poškodí evropský růst, a tedy růst nejotřesenějších ekonomik: vždyť Řecku by nepomohlo víc nic jiného než solidní růst jeho obchodních partnerů.
Массовый объединенный банковский и государственный долг этих стран - различия во всей Европе стерлись - делает быстрый устойчивый рост мечтой.
V důsledku tamního obrovského celkového dluhu bank a vlád - rozdíl se všude v Evropě rozostřil - je svižný a vytrvalý růst pouhým snem.
Во-вторых, нет никаких признаков того, что правительство Соединенных Штатов понимает необходимость или имеет желание стимулировать американскую экономику в достаточной мере для того, чтобы вызвать быстрый экономический рост.
Zadruhé není patrné, že by americká vláda rozuměla hospodářství své země či měla vůli jej povzbudit k rychlému ekonomickému růstu.
Под руководством Пан Ги Муна достигаются замечательные успехи, хотя, как он подчеркивает, еще более быстрый прогресс является и возможным, и необходимым.
Za Panova vedení bylo dosaženo pozoruhodného pokroku, přestože on sám zdůrazňuje, že možný a potřebný je ještě rychlejší pokrok.
Причиной серьезной озабоченности сейчас является быстрый рост долга частного сектора.
Překotná expanze soukromého zadlužení vyvolává další, ještě větší obavy.
Более быстрый экономический рост может придать этим странам силы сменить нынешних лидеров.
Posílení hospodářského růstu snad těmto zemím poskytne sílu zbavit se svých současných vůdců.
Быстрый рост мировой экономики в 2004 году свидетельствует о том, что усиление защитных мер с 1990-х годов оправдало себя.
Rychlý celosvětový hospodářský růst v roce 2004 ukazuje, že snaha posílit ochranná opatření se od devadesátých let vyplatila.
Для того чтобы убрать препятствие для роста доходов домохозяйств, Китаю необходимо осуществить более быстрое увеличение курса валюты, провести либерализацию процентных ставок и обеспечить намного более быстрый рост зарплат.
K uvolnění sevřenosti příjmů domácností potřebuje Čína rychlejší zhodnocování měnového kurzu, liberalizaci úrokových sazeb a mnohem strmější zvyšování růstu mezd.
Да, быстрый рост Китая создает проблемы для Запада.
Ano, prudký růst Číny představuje pro Západ výzvy.
Сегодня быстрый экономический рост привел к тому, что доля Азии в мировом производстве поднялась до двух пятых, и, по предположению Банка, может вернуться на свой исторический уровень к 2025 году.
Prudký hospodářský růst dnes vynesl výstup zpět na dvě pětiny světového úhrnu a banka spekuluje, že by se Asie do roku 2025 mohla vrátit na svou historickou úroveň.
В этом случае решающим шагом к исцелению мира был бы их быстрый уход с постов.
V takovém případě by zásadním krokem k uklidnění světa byl jejich rychlý odchod z úřadu.
Несмотря на продолжающийся экономический кризис в Европе и США, развивающиеся страны показали быстрый экономический рост.
Vzdor pokračující ekonomické krizi v Evropě a Spojených státech si rozvojový svět udržel svižný hospodářský růst.
Страны с низким уровнем доходов продемонстрировали, что быстрый прогресс возможен.
Nízkopříjmové země prokázaly možnost rychlého pokroku.
Более того, политика Федеральной резервной системы также не претерпела никаких изменений, несморя на быстрый упадок реального сектора экономики США, о котором свидетельствовали возрастающие потери рабочих мест и рост безработицы.
Politika Fedu navíc zůstávala neměnná i přes rychlé zhoršování americké reálné ekonomiky, jehož indikátory byly zrychlující se úbytek pracovních míst a rostoucí nezaměstnanost.

Možná hledáte...