B2

бюрократия ruština

byrokracie

Význam бюрократия význam

Co v ruštině znamená бюрократия?

бюрократия

иерархически организованная система управления обществом Первый распад империи Хань в эпоху Ван Мана протекал по иной схеме: вышла из повиновения конфуцианская бюрократия, двести лет бывшая оплотом имперского режима. перен. формализм в ведении дел, пренебрежение существом дела ради соблюдения формальностей
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad бюрократия překlad

Jak z ruštiny přeložit бюрократия?

бюрократия ruština » čeština

byrokracie byrokraté byrokratismus byrkracie

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako бюрократия?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady бюрократия příklady

Jak se v ruštině používá бюрократия?

Citáty z filmových titulků

Там все еще ужасная бюрократия, знаете ли.
Pořád je spousta byrokracie, víte?
Римская бюрократия еще более непредсказуема, чем Римская земля.
Římská byrokracie je nepředvídatelnější než římské podloží.
Общество презирает собственные институты. рождаемость продолжает падать. мужчины отказываются служить в армии. национальный долг неудержимо растет. рабочая неделя укорачивается. бюрократия свирепствует. Элита разлагается.
Společnost opovrhuje vlastními institucemi. porodnost stále klesá. muži odmítají sloužit v armádě. státní dluh je mimo kontrolu. pracovní týden je čím dál kratší. byrokracie bují. elity jsou v rozkladu.
Любая бюрократия, которая работает тайно, с неизбежностью тонет в коррупции.
Každá byrokracie, která pracuje v utajení nevyhnutelně vede k vlastní korupci.
Помешала бюрократия. Но, они привели к тому, что кубинскую операцию передали мне.
Kennedyho příkazy nebyly plněny díky. byrokratické odolnosti.
Идиотская бюрократия!
Idiotská byrokracie!
Только что вся земная бюрократия рухнула прямо на мою спину.
Před chvílí na mojich plýcích přistála celá zemská byrokracie.
Какая бюрократия?
Jaká byrokracie?
При чём тут бюрократия, Донни?
Žádná byrokracie. O čem to mluvíš, byrokracie?
Бюрократия - важнейшая деталь системы.
Byrokracie jde napříč hranicemi.
Я думаю, что бюрократия согласится только на символические изменения.
Myslím, že naše byrokracie povolí jen několik symbolických změn.
Это что, ваша ебучая бюрократия?
Co je to? Zkurvená byrokracie?
Это не бандиты, это бюрократия.
Nejsou to zločinci. Ale byrokracie.
Какая бюрократия!
Jde tohle na pojistku?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Более того, оно доказало свою неспособность в ускорении процесса приватизации (которая прибавила бы доходы правительства) частично из-за препятствий, которые создает индийская бюрократия.
Navíc se ukazuje, že není schopna urychlit proces privatizace (která by vládní výnosy zvýsila), a to zčásti v důsledku překážek způsobených indickou byrokracií.
Однако бюрократия, пропаганда и дезинформация мешают миллионам африканских фермеров, в том числе в Кении, получить доступ к технологии, которая может улучшить их средства к существованию и компенсировать нехватку продовольствия.
Byrokracie, propaganda a dezinformace však brání milionům afrických farmářů včetně těch keňských v přístupu k technologii, která může zlepšit jejich živobytí a přispět k řešení nedostatku potravin.
Перманентная бюрократия оказалась стойкой, и политические деятели ДПЯ, непривычные к власти, допустили ошибки.
Vytrvalá byrokracie projevila odolnost a politici DSJ, nezvyklí na moc, chybovali.
Коммерческие банки, которыми владеет государство, составляют половину финансовой системы, все большие компании являются государственными монополиями, бюрократия процвеает и пракически неуправляема.
Státní obchodní banky tvoří celou polovinu finančního sektoru země; všechny velké podniky jsou státní monopoly s byrokratickým personálem a bídným vedením.
Такие проблемы, как стремительно растущее население, низкий уровень образования, нехватка рабочих мест, коррупция, бюрократия, а также усиление мировой конкуренции, являются значительной угрозой для будущего данной страны.
Problémy spojené s rychle rostoucí populací, nedostatečným vzděláním, nedostatkem pracovních míst, korupcí, byrokracií a rostoucí globální konkurencí představují největší hrozbu pro budoucnost země.
Т.к. проблемой следующего поколения остается объединить общественные и частные вклады в услуги, которые просто невозможно полностью профинансировать за счет налогоплательщиков, и которыми не может полностью управлять общественная бюрократия.
Úkolem pro další generace je kombinovat veřejné a soukromé příspěvky u služeb, které prostě nemůže plně hradit daňový poplatník a spravovat státní úředník.
Напротив, участие широких слоев общества воспринимается как помеха целям, которые преследует бюрократия: самосохранение и расширение контроля над прибыльными активами.
Právě naopak, participace veřejnosti se považuje za překážku prosazování cílů byrokracie: zvěčňování sebe samotné a rozšiřování kontroly nad lukrativními aktivy.
В конце концов, разве может себе кто-то представить, что все французские государственные структуры - полиция, службы безопасности, вооруженные силы, бюрократия - скоординированы, с целью упрятать за решетку одного человека?
Dokáže si snad někdo představit, jak všechny složky francouzského státu - policie, bezpečnostní služby, armáda, byrokracie - koordinovaně usilují o uvěznění jediného člověka?
Меритократически отобранная бюрократия Японии также подвергается критике со стороны общественности.
Japonská meritokraticky vybíraná byrokracie čelí víceméně téže veřejné potupě.
Вторая - это советская бюрократия.
Druhou je sovětská byrokracie.
Советская бюрократия вползает обратно.
Sovětská byrokracie je zpátky.
Партийная и государственная бюрократия потеряет власть (и доходы).
Stranické a státní úřednictvo ztratí moc (a příjmy).
На реформы потребуется время, и старая бюрократия, по всей видимости, будет не в состоянии осуществить их.
Reformy nějakou dobu potrvají a starý státní aparát nemusí být schopen je zavádět do praxe.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...