DOKONAVÝ VID ввести NEDOKONAVÝ VID вводить
C1

вводить ruština

zavádět, vpravovat

Význam вводить význam

Co v ruštině znamená вводить?

вводить

помогать, заставлять войти куда-либо Послышались сморканье, низкий басовый кашель и шум шагов, похожий на то, как будто в переднюю около залы вводили подкованных лошадей. вносить, вливать какое-либо вещество внутрь чего-либо перен. размещать информацию в ЭВМ перен. включать кого-либо дополнительно в состав чего-либо перен. внедрять
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad вводить překlad

Jak z ruštiny přeložit вводить?

вводить ruština » čeština

zavádět vpravovat vpouštět uvádět přivádět

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako вводить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady вводить příklady

Jak se v ruštině používá вводить?

Citáty z filmových titulků

Мы не хотим вводить вас в такие расходы.
Stojíme vás spoustu peněz.
Транквилизаторы помогают, капитан. Но постоянно вводить химию в кровоток человека.
Sedativa jsou sice pěkná věc, ale pořád někoho krmit chemikáliemi.
Пока тела заняты, вы будете вводить каждый час по 10 кубиков.
Až budou těla obsazena všichni dostanou 10 kubíků každou hodinu.
Ее надо вводить в считывающее устройство?
Strčím to do čtečky?
Но я не буду вводить вас в заблуждение.
Ale já vás nechci klamat.
Нужен ли людям огонь, который можно вводить через нос?
Chtějí spotřebitelé oheň, který se dá aplikovat nasálně?
Давайте вводить подставное тело.
Přiveďte dvojníka.
Не с этим оборудованием. Некоторые переменные мне пришлось вводить по памяти.
Některé proměnlivé hodnoty jsem musel naprogramovat z paměti.
Дэнни, ты умеешь вводить?
Danny, ty umíš řídit?
Нельзя вот так вводить людей в замешательство.
Drzost, dravost. Všechno je to o Odvaze. Protože když si myslíte, že stojíte nohama na zemi vzdalujete se podstatě.
Там 4 составляющих кода. И их надо вводить одновременно.
I kdyby se dostal, kódy musí projít současně.
Прекратите вводить кислород.
Počkejte s tím kyslíkem.
Я закончил вводить командные коды, теперь мы просто перезапустим систему, и когда она снова запустится, она должна будет работать по новым паролям.
Hotovo, vložil jsem nové velitelské kódy, nyní jen restartovat počítač až se rozběhne, tak by měl pracovat pod novými hesly.
Иначе нам никогда бы не пришлось вводить их в зависимость от вайта.
Jinak bychom je nemuseli dělat závislé na ketracelu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Во-первых, они могли бы позволить всем странам пожинать плоды двухстороннего соглашения о взаимном признании, согласившись не вводить ограничивающих правил по признаку происхождения.
Za prvé by mohly umožnit, aby všechny země těžily z výhod bilaterální dohody o vzájemném uznávání, tím, že se dohodnou na nevymáhání restriktivních pravidel o původu.
Но он не видит ничего по-настоящему неправильного в том, чтобы вводить в заблуждение свою страну и весь мир в отношении иракского оружия массового уничтожения.
Zároveň vsak nespatřuje nic od základu spatného na uvádění své země a celého světa v omyl ohledně iráckých zbraní hromadného ničení.
Изоляция больных и безопасное проведение похорон умерших - критически важны для сдерживания Эболы, но и то, и другое нужно вводить с уважением к культурным особенностям, не ограничиваясь одними научными разъяснениями.
Izolace pacientů a bezpečné pohřbívání mrtvých jsou pro zvládnutí eboly klíčové, avšak obě opatření je potřeba zavádět s citem k místní kultuře - nikoliv je jen vědecky vysvětlovat.
Британское правительство, озабоченное поиском путей стимулирования экономического роста по мере приближения следующих выборов, несомненно, хорошо подумает, прежде чем вводить любые изменения, которые могут привести к оттоку бизнеса из страны.
Britská vláda, zaměstnaná hledáním způsobů jak stimulovat růst, jelikož se blíží další volby, bude zajisté dvakrát měřit, než provede změny, které by mohly vytlačit byznys do zahraničí.
Такая связь может сильно вводить в заблуждение.
Takové spojení může být nesmírně zavádějící.
Но эти, якобы, тревожные цифры могут вводить в заблуждение.
Tyto navenek alarmující údaje však mohou být zavádějící.
Политические деятели, принимающие решения, должны вводить агрессивные меры по ограничению распространения факторов риска, таких как потребление табака, алкоголя и продуктов, ведущих к развитию ожирения.
Nelze ztrácet čas. Politici musí podniknout rázné kroky k omezení šíření rizikových faktorů, jako jsou spotřeba tabáku, alkoholu a potravin způsobujících obezitu.
Итак, следует ли вводить в Европе финансовый федерализм, чтобы усилить еврозону и восстановить доверие инвесторов?
Měla by tedy Evropa přijmout za svůj fiskální federalismus, aby posílila eurozónu a obnovila důvěru investorů?
И политика расходов, и налоговая политика должны использоваться таким образом, чтобы усиливать стремление работать, делать инвестиции и вводить новшества.
Jak výdaje, tak daně musí být prostředkem pro stimulaci práce, investic a inovací.
В то время Китай убеждали не вводить свободно колеблющийся курс.
Čína byla přesvědčována, že pohyblivá měna není dobrý nápad.
Они даже мешают правительствам вводить временный контроль над определенными видами дестабилизирующих краткосрочных потоков капитала, которые так часто ввергали в состояние хаоса финансовые рынки и подпитывали кризисы в развивающихся странах.
Znemožňují vládám dokonce i zavádění přechodné regulace onoho typu destabilizačních krátkodobých kapitálových toků, které v rozvojových zemích doposavad tak často pustošily finanční trhy a vyvolávaly krize.
КЕМБРИДЖ - Стоит ли развитым странам вводить налог на роскошь в качестве средства стабилизации и снижения госдолга в среднесрочном периоде?
CAMBRIDGE - Měly by vyspělé země zavést daně z bohatství jako prostředek stabilizace a snížení veřejného dluhu ve střednědobém výhledu?
В третьих, правила игры будут позволять странам снова вводить на своей территории ограничения, если их отсутствие будет угрожать законным национальным интересам.
Za třetí, pravidla hry by nakonec zemím umožnila znovu zavést jakákoliv restriktivní opatření, když by se ukázalo, že bez nich jsou ohroženy legitimní národní cíle.
Ученые не могут, например, вводить людям отравляющие вещества для того, чтобы выяснить, какие дозы вызывают рак.
Vědci například nemohou krmit lidi jedovatými chemickými látkami, aby zjistili, jaké dávky způsobují rakovinu.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...