C2

взор ruština

pohled, zrak

Význam взор význam

Co v ruštině znamená взор?

взор

направленность, устремленность глаз в сторону кого-либо или чего-либо Но ропот тотчас замолк: его мигом сдержал величавый, спокойный, холодный взор полководца. Соня невольно затрепетала всем телом и затем, устремив взор на символическое изображение Святого Духа, делаемое обыкновенно над церковными вратами, не спускала с него глаз. устар. выражение глаз Подняв слабеющие вежды, // И взор блеснул огнем надежды! взгляд
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad взор překlad

Jak z ruštiny přeložit взор?

взор ruština » čeština

pohled zrak vyhlídka

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako взор?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady взор příklady

Jak se v ruštině používá взор?

Citáty z filmových titulků

Я подозреваю, он предназначен для того, чтобы услаждать взор зубодёра.
Domnívám, se že ji má obdivovat ten vytahovač zubů.
Куда бы мы не обратили свой взор, везде идёт строительство. и новых сооружений. и новой жизни. которым будет дано продолжение в будущем.
Kamkoliv se podíváme, všude se staví. Samé nové stavby a nové životní potřeby, se kterými hodláme nadále pokračovat do budoucnosti.
Притихшая в тягостном ожидании, Атланта обратила взор к маленькому городку Геттисбергу где за три дня была перевернута страница истории там на полях Пенсильвании схватились две нации.
Atlanta upírala své myšlenky ke vzdálenému městečku Gettysburgu. Tři dny se psala jedna stránka historie, když v Pensylvánii zuřila bitva.
Когда ваш взор, в посев времён проникнув, Грядущих всходов зёрна различит, Скажите мне. О милости у вас Я не прошу и не боюсь вражды.
Když je vám dáno hledět v setbu času, říct, které zrno vzejde, které ne, mluvte i ke mně, neloudím si o zisk, aniž se bojím ztrát.
Выпученный взор Глядел безумно.
Těm ničí život se neměl svěřit.
У вас задрожит рука, затуманится взор.
Akorát tím všechno zpackáte.
Дети ошиблись, ибо у тех, кто видел Мадонну. преображается лицо, светлеет взор.
Ne, ty děti si to vymyslely. Kdo opravdu viděl madonu, má úplně jiný výraz.
Твой взор затуманивается.
Pohled se ti kalí.
Не выспалась и видит в черномцвете, что до похмельярадовало взор?
A zelená a zsinalá teď kouká, jak vyváděla kdysi?
Смягчи свой взор.
Hleď uhladit svou rozervanou tvář!
Он единственный, единственный, перед которым мне пришлось потупить взор.
Je jediným člověkem, před kterým jsem musel sklopit oči.
И, как это часто происходит мысли эти и его взор остановились на одной леди которая будет играть далее заметную роль в драме его жизни.
A jak se tak stává, tyto myšlenky ho upoutaly k dámě, která bude hrát významnou roli v dramatu jeho života.
Новые искатели приключений обратили взор к планетам и звездам.
Novodobí dobrodruzi nyní hleděli k planetám a hvězdám.
Не ты ли мне в тиши ночной и в час забав шумливый являлся, образ милый? Ах, помню я взор ясный твой, являлся, образ милый?
Musí to být ON. jehož obraz ztratilo mé srdce. ve víru světa. obraz namalovaný krásnými barvami. které byly mému srdci dosud utajeny.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ей необходимо начать с того, чтобы обратить свой взор на себя.
Začít by měla pohledem do zrcadla.
Египтянам нужно лишь обратить свой взор на север, на европейский долговой кризис, чтобы понять, что они должны разобраться со своей проблемой выплаты долгов сейчас, вместо того чтобы ждать, пока она достигнет греческих пропорций.
Stačí, aby Egypťané pohlédli na sever, na evropskou dluhovou krizi, a pochopí, že by svůj dluhový problém měli řešit hned a nečekat, až dosáhne řeckých rozměrů.
В результате публика отворачивает свой взор.
V důsledku toho se publikum odvrací.
Осознав, что новое правительство вновь оттесняет сирийскую интеллигенцию на политические задворки, интеллектуалы обратили свой взор на Шарона и растущий конфликт между израильтянами и палестинцами.
Jakmile si syrští intelektuálové uvědomili, že nová vláda je míní opět vytlačit na okraj společnosti, obrátili svou pozornost na Sarona a narůstající konflikt mezi Izraelci a Palestinci.
Когда на мужчин, женщин и детей нападают и отрубают конечности, как в Сьерра-Леоне, мир опять обращает взор к Организации Объединенных Наций.
Když jsou muži, ženy i děti znásilňováni a pak krutě mrzačeni a zabíjeni, jako například v Sierra Leoně, svět se zase obrací na Spojené národy.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...