B1

временный ruština

dočasný, provizorní

Význam временный význam

Co v ruštině znamená временный?

временный

длящийся, существующий только в течение какого-либо времени А когда вернётся Красная Армия, райком комсомола обменяет тебе этот временный билет на постоянный… только полн. работающий где-либо непостоянно, в течение некоторого времени Сроки их поджимали, и они спешно нуждались во временных сотрудниках.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad временный překlad

Jak z ruštiny přeložit временный?

временный ruština » čeština

dočasný provizorní zatímní přechodný prozatímní

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako временный?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady временный příklady

Jak se v ruštině používá временный?

Citáty z filmových titulků

Этот кризис, я думаю, временный.
Tahle krize nepotrvá věčně.
Временный ремонт сделаем здесь.
Provedeme zde provizorní opravy.
Доктор Гуэрра устроил временный госпиталь.
Doktor Guerra mě potřebuje.
Если есть временный управляющий Вы сделаете со мной то, что Вы сделали с тремя неграми?
A stane se mi to, co těm třem negrům!
Это дает нам временный канал связи с внешним миром.
Dočasně je tam volný kontakt s okolním světem.
Я Илборн, временный глава совета.
Jsem Ayelborne, dočasný předseda.
Журнал капитана, звездная дата 3498.9. Лейтенант-коммандер Скотт - временный командир.
Kapitánův deník, hvězdný datum 3498.9, nadporučík Scott v dočasným velení.
Временный союз?
K Abstinenční lize?
Не похоже, что они строят временный лагерь.
Tohle není tábor na pár dní, pane majore.
Это временный эффект, но, может быть, он сможет помочь нам.
Je to jenom dočasné, ale třeba nám dokáže pomoct.
В любом случае, эффект будет только временный.
Tak jako tak bude efekt dočasný.
Это совершенно точно было временный провал в памяти.
Bylo to chvilkové zatmění mysli.
Временный секретарь.
Brigádnice.
Временный ремонт корабля завершен.
Provizorní opravy byly dokončeny.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

В конечном итоге, преимущество этого решения состоит в том, что оно носит временный характер.
Poslední výhodou tohoto řešení je, že by bylo dočasné.
Даже временный скачок цен на нефть может иметь долгосрочные последствия из-за вызываемой им реакции в обществе.
I dočasný výkyv cen ropy směrem nahoru může mít dlouhodobé důsledky kvůli sociálním reakcím, které provokuje.
Отсюда и рост на временный прием на работу сегодня.
To také zdůvodňuje dnešní nárůst zaměstnávání na dobu určitou.
Разумеется, как и в случае с предыдущими прекращениями огня, любое перемирие может носить временный характер, поскольку оно неизбежно подрывается силами, которые увековечивают вооруженный конфликт между Израилем и ХАМАСом.
Samozřejmě, stejně jako u dřívějších příměří bude platit, že každý klid zbraní je dočasný a že jej nevyhnutelně podrývají síly, které ozbrojený konflikt Izraele s Hamásem neustále protahují.
Временный ажиотажный спрос на сырье обычно приводит к оттоку рабочих, капитала и земли из молодых секторов производства и производства других товаров международной торговли.
Přechodné komoditní konjunktury obvykle berou pracující, kapitál a půdu začínajícím výrobním sektorům a výrobě jiného mezinárodně obchodovaného zboží.
И это, вероятно, будет временный прыжок, а не начало длительного восстановления.
Navíc je pravděpodobné, že půjde o dočasný výkyv, nikoliv o začátek trvalého zotavení.
Современное рыночное общество же, наоборот, основано на менее крепких, носящих временный характер связях и ассоциациях, чье назначение заключается в преследовании определенных экономических, культурных или политических интересов.
Moderní tržní společnost se naopak zakládá na volnějších, dočasných vazbách, založených za účelem uskutečnění určitých hospodářských, kulturních či politických zájmů.
Они даже мешают правительствам вводить временный контроль над определенными видами дестабилизирующих краткосрочных потоков капитала, которые так часто ввергали в состояние хаоса финансовые рынки и подпитывали кризисы в развивающихся странах.
Znemožňují vládám dokonce i zavádění přechodné regulace onoho typu destabilizačních krátkodobých kapitálových toků, které v rozvojových zemích doposavad tak často pustošily finanční trhy a vyvolávaly krize.
Забавно, Мексика пережила временный финансовый кризис чуть позже в том же году, но это было результатом не торгового соглашения, а внезапного поворота в потоках капиталов - кризис подобного рода поразил Восточную Азию спустя три года.
Ironií osudu upadlo Mexiko později téhož roku do přechodné finanční krize, což byl ovšem důsledek nikoli dohody o volném trhu, nýbrž náhlého převrácení kapitálových toků do Mexika - tedy podobná krize, jaká zasáhla východní Asii o tři roky později.
Сегодня такой оптимизм невозможен, и очень мало надежды остается на то, что проблемы Аргентины носят временный характер.
Dnes není takový optimismus v Argentině na místě. Nelze totiž příliš doufat, že nedávné zhroucení celé země je pouze dočasné.
Однако, тот факт, что богатые страны потребляют больше, а снабжаются и финансируются развивающимися рынками, не является новым мировым порядком; это - временный и эффективный ответ на кризисы.
Skutečnost, že bohaté země spotřebovávají více a přitom jsou zásobovány a financovány novými ekonomikami, však není novým světovým pořádkem; jde o dočasnou a účinnou reakci na krize.
В этом контексте переговорщики от Греции, возможно, рассмотрели иное предложение, неформально распространенное министерством финансов Германии, в котором рекомендовалось, чтобы Греции немедленно простили долг в обмен на временный отказ от евро.
V tomto kontextu mohli řečtí vyjednavači zvážit jiný návrh, který nechalo neformálně kolovat německé ministerstvo financí a jenž doporučoval, aby byly Řecku okamžitě odpuštěny dluhy výměnou za dočasný odchod od eura.
В ближайшие 2-3 года, однако, особенно в Европе, необходимость сокращения долгового финансирования, затраты на растущую безработицу и риск социального коллапса делают временный целевой уровень безработицы, объявленный ФРС, крайне желательным.
Vzhledem k nutnosti zkracovat dluhy, ceně za rozsáhlou nezaměstnanost a riziku sociálního kolapsu však v nadcházejících 2-3 letech bude velmi žádoucí, především v Evropě, zavést takový nezaměstnanostní cíl, jaký ohlásil Fed.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...