DOKONAVÝ VID вызвать NEDOKONAVÝ VID вызывать
A2

вызывать ruština

způsobit, vyvolat, vytvořit

Význam вызывать význam

Co v ruštině znamená вызывать?

вызывать

обращаться к кому-либо с приглашением, просить или требовать кого-либо прийти, явиться Сначала она медленно, как бы желая продлить наслаждение, записывала больных в тетрадку, потом вызывала каждого по очереди. побуждать кого-либо к какому-то действию Она боялась ласкать Базарова, и он не ободрял её, не вызывал её на ласки. становиться причиной появления, порождать что-либо порождать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad вызывать překlad

Jak z ruštiny přeložit вызывать?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako вызывать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady вызывать příklady

Jak se v ruštině používá вызывать?

Citáty z filmových titulků

Как ты можешь вызывать мертвых.
Jak bych mohla zavolat mrtvou.
Камбоджийский галлюциногенный корень иногда при передозе может вызывать кому.
Je to kambodžská kořenová droga která může vyvolat koma, pokud je užívána přiliš často.
Мы такие милые вместе, что можем вызывать отвращение.
Jsme spolu tak sladcí, až je to téměř odporné.
Я подвезу вас. Все равно тебе придется вызывать такси.
Pojď, odvezu vás domů.
Мне что, полицию вызывать?
Mám zavolat policajty?
Мне очень жаль, снова вызывать вас для дополнительных вопросов, но вы слышала, что сказал мистер Тэд.
Omlouvám se, že vás znovu obtěžuji vyptáváním, pane de Wintere.
Я иду вызывать полицию!
Běžím zavolat policii.
Умеете вы вызывать дождь?
Umíte udělat déšť?
Может быть, я умею вызывать дождь.
Co když umím přivolat déšť.
Если бы нужно было заменить кого-то заболевшего или что-то в этом роде, то для этого тебя не стал бы вызывать адмирал, правда?
Kdybys měl jen nahradit někoho nemocného, nevolal by tě admirál Bridie, že?
Я уж хотел было вызывать печника, и тут вспомнил, что однажды ты уже чинил эту старую коптилку. - Было дело.
Podívej, nejprve jsem chtěl poslat pro nějakého kamnáře, ale pak jsem si vzpomněl, žes mi ty kamínka na koks už jednou spravoval.
Каждую ночь я меняю гостиницу. чтобы не вызывать подозрений.
Střídám hotely každou noc. abych nevzbudil podezření.
Едва ли стоило вызывать опергруппу.
Stěží to opravňuje vaši akci, Palmere.
Армия Бранкалеоне должна вызывать ужас! - Сыр!
Moje armáda tu teď zanechá svou strašlivou stopu Ať zvítězí chlast.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ответ не должен вызывать никаких сомнений: очевидно, что в интересах ЕС, чтобы демократия и экономика Турции продолжали укрепляться.
S odpovědí by se nemělo nijak váhat: je zřetelně v zájmu EU být svědkem dalšího zpevňování turecké demokracie a ekonomiky.
Так что его явный прагматизм не должен вызывать удивление.
Jeho očividný pragmatismus by tedy neměl překvapovat.
Вчерашние договоры, особенно с Соединенными Штатами и Израилем, уже больше не будут вызывать то же чувство доверия, которое они долгое время вызывали в качестве инструментов государственной политики.
Včerejší smlouvy, obzvláště ty se Spojenými státy a Izraelem, už nebudou vzbuzovat stejný typ sebedůvěry, jaký dlouho vzbuzovaly coby nástroje státní politiky.
Более того, Европа должна создать инструменты для выполнения стратегических анализов, оценок и прогнозов с тем, чтобы вызывать и подпитывать общественные дебаты на эту тему.
Evropa navíc musí vybudovat nástroje pro strategické analýzy, hodnocení a prognózy, aby vyvolala a podněcovala veřejnou debatu.
Разумеется, преступность, терроризм, конфликты и политическая нестабильность имеют достаточно серьезное влияние, чтобы вызывать общие нарушения закона и порядка, значительно препятствуя творчеству и инновациям.
Samozřejmě že kriminalita, terorismus, konflikty a politická nestabilita v takovém rozsahu, že vyvolávají úplné zhroucení právního řádu, jsou pro kreativitu a novátorství výraznou brzdou.
И этот факт не может не вызывать тревогу по двум причинам.
To je ale znepokojivé ze dvou důvodů.
Безопасность также продолжает вызывать серьезные беспокойства.
Také bezpečnost je i nadále důvodem k vážnému znepokojení.
Не должно вызывать удивления то, что есть мало согласия по всестороннему соглашению, которое бы могло оказать значимое воздействие на мировой климат.
Nikoho by nemělo překvapovat, že existuje jen malý konsensus ve věci všeobecné dohody, která by měla smysluplný dopad na světové klima.
Разумеется, что трансатлантическое разнообразие время от времени может вызывать размолвки и перебранки.
Transatlantická rozdílnost může přesto být zdrojem sporů a hádek.
БЕРЛИН - Мой двухнедельный тур по Европе пришёлся на время, когда европейские перспективы могут вызывать либо крайний пессимизм, либо конструктивный оптимизм.
BERLÍN - Právě jsem na dvoutýdenní cestě po Evropě. Pobývám zde v době, kdy může být člověk ve vztahu k evropským vyhlídkám velmi pesimistický, ale i konstruktivně optimistický.
Как может траектория мяча вызывать столько боли или столько блаженства?
Jak to, že dráha míče dokáže způsobit tolik radosti i bolesti?
Краснобайство и позерство, отсутствие приверженности к соблюдению прав человека или демократическим процессам не может (и не должно) не вызывать огорчения, но, скорее всего, мы увидим больше дыма, чем огня.
Rétorika a gesta a nedostatek oddanosti lidským právům a demokratickým procesům sice můžou - a měly by - být zneklidňující, ale dojde víc na štěkot než na kousání.
Его эксперты не отвечают на вопрос - вызовет ли данный химикат рак, они лишь оценивают его способность вызывать раковые заболевания.
Komise IARC totiž nehodnotí, zda určitá chemická látka rakovinu způsobí - pouze zda je schopná ji způsobit.
И хотя мексиканская избирательная сага может и дальше вызывать громкие заголовки, ее главное значение заключается в демонстрации политической стабильности Мексики.
Přestože mexická volební sága může nadále pronikat na přední stránky novin, její skutečný význam tkví v tom, že odhaluje, jak politicky odolným místem se Mexiko stalo.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...