B2

глупость ruština

hloupost

Význam глупость význam

Co v ruštině znamená глупость?

глупость

свойство по значению прилагательного глупый; умственная ограниченность, неспособность к здравому рассуждению Однако, несмотря на всю свою глупость, он, конечно, досмотрел бы неприемлемость этой возмутительной странички, если бы прочел её. Не умалчивают они и о недостатках своего соперника: если он умён, доказывают его глупость, если он дурак, изображают его безнадёжным идиотом. свойство по значению прилагательного глупый; нелогичность, несоответствие здравому смыслу Мать начинает понимать весь идиотизм, глупость и сумасшествие всей этой её затеи. глупая мысль, высказывание Врач замолчал на полуслове, увидев улыбку на лице Осинского, и понял, что сказал глупость. глупый, нелогичный поступок высказывание
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad глупость překlad

Jak z ruštiny přeložit глупость?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako глупость?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady глупость příklady

Jak se v ruštině používá глупость?

Jednoduché věty

Глупость.
Blbost.
Это глупость.
To je blbost.
Меня порой удивляет глупость некоторых людей.
Někdy mě překvapuje hloupost některých lidí.

Citáty z filmových titulků

Если ты совершишь какую-нибудь глупость в мое отсутствие. которая мне явно прийдется не по нутру. Ты узнаешь, что такое настоящий ужас.
Jestli uděláš jednu věc, se kterou nebudu souhlasit, jedinou maličkost, věř mi, že ti ukážu, co je to hrůza.
Какая глупость.
Ty jsi ale nestyda!
Скарлетт, вы намерены совершить эту глупость?
Chcete to šílenství dovést do konce?
Думаю, он не зарядил пистолет, чтобы вы не сделали глупость.
Nikdy by mě nenechal napospas někomu s nabitou pistolí. Nikdy!
Глупость.
To je hloupost.
Какая глупость!
To je ale žvanil.
Если бы не эта глупость, я бы уж точно вышел из себя.
Nesmysl. Kdybys neomdlela, tak bych se opravdu rozčílil.
Глупость какая! Я вас понимаю, мадам.
Rozumím vám, madam.
Как она могла совершить такую глупость?
Nechápu, jak mohla udělat takovou hloupost.
Как может мать двоих детей, имея голову на плечах, верить в какую-то чепуху, в глупость?
Jak může tak chytrá žena, která má hlavu na svém místě. Věřit v takovéto nesmysly?
Существует один способ исправить твою глупость.
Je jen jediná možnost, jak napravit vaše bláznění.
Какую глупость вы сделали.
Co jste to provedla za hloupost?
Проводи. Но запомни, если выкинешь какую- нибудь глупость, твои песни тебе не помогут.
Tak nás veď, ale jeden špatný krok a budeš zpívat jinou písničku.
Какая глупость! Наш чемпион выражает почтение еврейке.
Při svatém Dunstanovi, náš šampión vzdává hold Židům.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Они должны сократить свои запасы иностранной валюты, прежде чем сделают какую-нибудь глупость с накопленным богатством.
Své zásoby by měly co nejrychleji snížit, než s akumulovaným bohatstvím provedou něco opravdu hloupého.
Глупость этого решения в настоящее время болезненно очевидна, как и то, что объем резервного фонда должен быть значительно больше - до 500 миллионов долларов.
Pošetilost tohoto rozhodnutí je nyní až bolestivě zřejmá, protože nyní by fond měl být znatelně větší a to až do částky 500 milionů USD.
Однако тревога по поводу национальной безопасности - это не глупость.
Otázky národní bezpečnosti nejsou pošetilost.
Союзники не приняли во внимание ту глупость, от которой эти долги накопились и не говорили о затратах, которые Германия наложила на другие страны.
Spojenci nevzali v potaz šílené nahromadění dluhů ani nemluvili o tom, jakými náklady Německo zatížilo jiné země.
Но я боюсь, что здесь действует нечто большее, чем глупость (хотя меньшее, чем простое зло).
Obávám se však, že tady jde o víc než jen o hloupost (i když zároveň o méně než o ryzí zlo).
Это полная глупость.
To je nesmysl.
Однако те, кто следит за международным положением, совершили бы глупость, отправив колониализм на пресловутую помойку истории, поскольку он остается значительным фактором, способствующим пониманию проблем и опасностей, существующих в нашем мире.
Ti, co opravdu sledují světové dění, vsak vědí, že poslat kolonialismus do příslovečné popelnice dějin by nebylo uvážlivé, neboť ten je dodnes významným faktorem chápání světových problémů a rizik.
Но подвергать опасности этот процесс здесь и сейчас, полностью осознавая какой возможной ценой - это акт очень дорогостоящей глупости со стороны европейцев, а глупость - наихудший грех в политике.
Ohrozit však tento proces právě teď, s plným vědomím možné ceny, je projev velice drahé hlouposti ze strany Evropanů - a hloupost je v politice největším hříchem.

Možná hledáte...