DOKONAVÝ VID погнатьзагнать NEDOKONAVÝ VID гнать
C2

гнать ruština

hnát, pronásledovat

Význam гнать význam

Co v ruštině znamená гнать?

гнать

кого-что заставлять двигаться, перемещаться куда-либо (о движении, совершаемом однократно или в определённом направлении, в отличие от сходного по смыслу гл. гонять) кого-что то же, что прогонять; грубо вынуждать удалиться Ты его не брани — гони. кого-что, разг. ускорять, заставлять двигаться быстро без доп., разг. быстро ехать, нестись, погоняя разг. торопить, понукать, заставлять делать что-либо быстро, ускоренным темпом перен., разг., пренебр. быстро производить (часто о некачественном) жарг., пренебр., часто неперех. говорить глупости или нечто не соответствующее правде; фантазировать, выдумывать, обманывать кого-что охотиться на кого-нибудь, преследовать кого-что, книжн. жестоко притеснять, преследовать, подвергать гонению Не вы ль сперва так долго гнали его [Пушкина] свободный, чудный дар? на кого-что, жарг. упрекать, обвинять Если не понимаете сказанного ― не гоните на человека. Прости, Вован. Не гони на меня понапрасну телегу. У меня про ефрейтора как-то случайно вырвалось. что, спец. добывать посредством перегонки заставлять двигаться
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad гнать překlad

Jak z ruštiny přeložit гнать?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako гнать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady гнать příklady

Jak se v ruštině používá гнать?

Citáty z filmových titulků

Я уже собрался гнать скотину.
Můžeme začít provádět dobytek.
Теперь придется гнать во весь опор, иначе не поспею.
Budu na to muset pořádně šlápnout, abych to dohnal.
Мне придется гнать, чтобы вы успели на самолет.
To máme co dělat, abyste stihnul letadlo.
Я не буду гнать, вот и все.
Tak z nich prostě vyjet nesmím. Budeš mi ukazovat.
Теперь, младший лейтенант, исполняйте! Итак, моё стратегическое решение - гнать их на запад.
Pouze poručík a řídit se budete mým rozkazem, odvézt je na Západ.
Ты ее закутай, а иначе она продрогнет, и придется гнать домой -за шубой.
Poslouchej.
Тебе обязательно так гнать?
Musíš jet tak rychle?
Не надо меня гнать.
Nemáte mě honit.
Кто мне даст совет - гнать его, иль нет?
Měla bych ho zničit? Měla bych křičet a řvát?
Если они продолжат гнать нас вниз, мы никогда не выберемся наружу.
Jestli nás posílají dolů, do nižších pater, už se ven nikdy nedostaneme.
Профессор, посоветуйте своему сыну не гнать, как сумасшедшему. А то вы рискуете потерять его еще до того, как усыновите.
Profesore, řekněte svému synovi, aby nejezdil jako blázen, jinak ho ztratíte ještě dřív, než ho stačíte adoptovat.
Нас можно гнать, можно изловить. За пределами наших лесов нас можно даже убить. Но мы не исчезаем!
Mohou nás ulovit, chytit. dokonce nás mohou zabít, opustíme-li svůj les. Ale nemůžeme nebýt!
А ну, вставай коров гнать!
Vztávejte! Veďte krávy!
Приходить в восторг от злости. вытягивая всех демонов из прохожих и гнать их на свет.
A někdy se i nadchnout pro zlo. Od kolemjdoucích do sebe nechat vstoupit všechny démony světa a vyrazit s nimi!

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »