A2

горько ruština

hořce

Význam горько význam

Co v ruštině znamená горько?

горько

нареч. к горький; имея горький, свойственный полыни, хине, горчице и т. п., вкус о запахе, дыме и т. п. сильно воздействуя на обоняние, на слизистую оболочку носа, рта перен. преисполнившись горя, обид, разочарований, проникшись ими; тяжело, печально Лопухов возвратился домой даже опечаленный: горько было увидеть такую сторону в человеке, которого он так любил. выражая горе, печаль или свидетельствуя о них; горестно И долго я лежал неподвижно и плакал горько, не стараясь удерживать слёз и рыданий; я думал, грудь моя разорвётся; вся моя твёрдость, всё моё хладнокровие ― исчезли как дым. вызывая сильное огорчение, разочарование Я, к несчастью, дозволил себя убедить и имел потом причину горько в этом раскаиваться. предик. об ощущении горечи, горького вкуса во рту предик. о чувстве горя, испытываемом кем-либо, о гнетущем состоянии, в котором находится кто-либо То она стоит, осуждённая, так просто, удивительно просто; кругом сумасшедшие, ― их называют судьи, ― и мне становилось горько: никто из них не может понять, что с этим лицом и с этим голосом нельзя быть виноватой. Я улыбался, потирал руки, удивлялся случаю, внезапно подтвердившему мои догадки (я ни на одно мгновение не усомнился в их справедливости), а между тем на сердце у меня было очень горько. межд., разг. возглас гостей на свадьбе, призывающий молодых поцеловаться
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad горько překlad

Jak z ruštiny přeložit горько?

горько ruština » čeština

hořce trpce hořko

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako горько?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady горько příklady

Jak se v ruštině používá горько?

Jednoduché věty

Пока девушка горько плакала, принц развернул коня, чтобы как можно скорее убить злого дракона.
Zatímco panna srdceryvně plakala, rozcválal princ koně, aby co nejdříve zabil zlého draka.

Citáty z filmových titulků

У вас был скверный день. Вам, наверное, очень горько.
Vím, že jste měl špatný den a že jste zahořklý.
Горько?
Zahořklý? Já?
Хоть и горько обидел нас князь, но дороги окольной поганым мы не дали.
Ačkoli nás kníže hořce urazil, okolní cesty jsme pohanům nevydali.
Горько было читать о том случае в газетах.
Četl jsem v novinách, že jsi odešel od policie.
Конечно, делают люди и зло. Горько это.
Samozřejmě, lidé dělají zlé skutky.
Горько, правда?
Hořké, co?
Мне горько видеть, что совет такой маленький.
Truchlím, že je rada tak malá.
Когда удовлетворяешь аппетит, все хорошо и вкусно, - зато потом становится горько.
Chuť bývá zprvu sladká a dobrá, ale posléze člověk pocítí hořkost.
Горько видеть, как надежды - медленно сменились страхом.
Ale je smutné vidět, jak se naše šance stále snižují.
Ну, ребята, горько!
Nenechám ze sebe dělat šaška!
Горько!
Běžte pryč!
Горько!
Proč jste nám neřekli, abychom se políbili?
Горько!
Polib ji!
Мне горько думать что мы должны предпринимать такие меры предосторожности. на своём собственном корабле.
Mrzí mě, že musíme přijímat takováto opatření. na naší vlastní bitevní hvězdě.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Некоторые китайцы, особенно те, кто не слишком успешен в экономическом плане, горько сетуют на прошлые японские грабежи.
Někteří Číňané, zejména ti, kterým se ekonomicky nedaří, zahořkle rozmazávají někdejší japonské plenění.
Некоторое время они еще горько усмехаются и принимают существующее положение вещей, иногда даже признавая необходимость потери суверенитета.
Na chvíli to lidé překousnou, někdy s porozuměním pro nezbytnost ztráty suverenity, již musí snášet.
В долгосрочной перспективе любой раскол в отношении к организации приведет ее членов и сторонников, уже и так горько разочарованных в демократии, к полному отказу от выборов.
V dlouhodobém výhledu by jakýkoli zátah proti Bratrstvu vedl jeho členy a příznivce - už teď demokracií hořce zklamané - k naprostému odmítání voleb.
Сегодня, глядя на бездонную пропасть между богатыми и бедными, безответственность, которая стала причиной мирового финансового кризиса, и слабую и разобщенную реакцию на изменение климата, мне становится горько.
Při pohledu na zející propast mezi bohatými a chudými, na nezodpovědnost, která zapříčinila celosvětovou finanční krizi, a na slabou a roztříštěnou reakci na změnu klimatu dnes cítím hořkost.

Možná hledáte...