B2

дым ruština

kouř, dým

Význam дым význam

Co v ruštině znamená дым?

дым

совокупность мелких твёрдых частиц и газообразных продуктов, выделяющихся в воздух при сгорании чего-либо Пол и стены задрожали, как от землетрясения, и окна застлало пороховым дымом. Дым костра поднимается и исчезает вверху чума. Из трубы паровоза … валил дым и неподвижно застывал в воздухе. Шумский … пил чай, глубоко задумавшись и усиленно пуская клубы дыма из трубки. перен. курево; табак И компания, соответственно, солидная: попивают коньячок, дымят не нашим дымом… перен. дымка тумана, влажных испарений и т. п. перен. о чём-либо призрачном, существующем лишь в мечтах или быстролётном, быстротечном, быстро исчезающем [Маиор Карташев, муж] Слава что? Слава — дым! В настоящем молодость, здоровье, пыл, а будущее — это обман, дым! перен. о чём-либо лёгком, полупрозрачном, опутывающем, покрывающем пеленой спец. аэрозоль с размерами твёрдых частиц 10−7 — 10−5 м истор. отдельный дом, изба; двор, хозяйство, как налоговая единица (на Руси IX — XIII вв.) налог, исчисляемый по количеству печей и труб в хозяйстве
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad дым překlad

Jak z ruštiny přeložit дым?

дым ruština » čeština

kouř dým čoud čmoud spaliny

Дым ruština » čeština

Kouř

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako дым?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady дым příklady

Jak se v ruštině používá дым?

Jednoduché věty

Появился дым.
Objevil se kouř.

Citáty z filmových titulků

А что это за дым?
Ale co je to za kouř?
Дым выходит где придется.
Kouř uniká, kudy jen může.
Дым накрывал мою долину, и чернота поражала сознание людей.
A jak se černý odpad šířil po mém údolí, tak se ta čerň rozlévala i do myslí jeho obyvatel.
Я вижу, пламя, дым и разорение.
Vidím plameny, kouř a trosky.
В гостиной застоялся дым вчерашних сигар.
Obývací pokoj ještě páchl doutníky z minulé noci.
Окно было открыто, но дым не двигался.
Okno bylo otevřené, ale ten kouř se ani nepohnul.
Дым тебя рассмешил?
Tak kouř je ti k smíchu?
Я был болен, но вместо розовых змей видел дым.
Bylo mi zle. Místo růžových hadů jsem viděl kouř.
Если механика сбойнет, от меня только дым останется.
Ale když se něco podělá, letím do vzduchu já.
Они чуют дым на таком же расстоянии, что и видят его.
Cítí kouř dřív než ho uvidí.
В дым!
V dým,V popel!
Я видел дым по дороге обратно.
Při návratu jsem viděl jejich kouř.
Видишь дым, висящий и дрожащий под крышей?
Vidíš, jak se v díře ve stropu třese kouř?
Нет, подожди! Гляди-ка, да из трубы дым валит!
Počkejte, kouří se tam z komína.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

При реструктуризации долга северные страны еврозоны (включая Францию) увидят, как сотни миллиардов евро превращаются в дым.
Při restrukturalizaci dluhů budou země na severu eurozóny (včetně Francie) sledovat, jak stamiliardy eur vyletí komínem.
Кризис после этого рассеется как дым.
Krize by tak zmizela jako pára nad hrncem.
Это дым и отражения, конечно: ничего, кроме простого утверждения, что в этом есть нечто: эта невыразимая, но существенная вещь, называемая правами человека.
Jistě, je to kamufláž a mlžení: není nic kromě neohroženého trvání na tom, že něco je: ono nepostižitelné, leč zásadní cosi, zvané lidská práva.
С учётом этих пяти причин мечта правых о глобальной власти США неизбежно рассеется как дым.
Ve světle těchto pěti faktorů sen mnoha amerických pravičáků o celosvětovém impériu s největší pravděpodobností vybledne.
История показывает, что рецессии часто переименовываются, когда дым рассеивается.
Dějiny ukazují, že když se zvedne kouř, recese se často přejmenují.