A2

если ruština

jestliže, jestli

Překlad если překlad

Jak z ruštiny přeložit если?

если ruština » čeština

jestliže jestli když kdyby pokud -li že zda kdybych kdy
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako если?

Příklady если příklady

Jak se v ruštině používá если?

Jednoduché věty

Если бы я мог быть таким.
Kdybych mohl být takovým.
Я не знаю, если у меня есть время.
Já nevím, jestli mám čas.
Если ты меня укусишь, я укушу тебя в ответ.
Jestli mne kousneš, kousnu já tebe.
Даже если нам не повезёт с первой попытки - мы можем просто продолжать трахаться, пока я не забеременею.
I když nebudeme mít štěstí na první pokus, můžeme se šukat dál dokud neotěhotním.
Добрый день. Если я не ошибаюсь, вы наш новый сосед?
Dobré odpoledne. Vy jste náš nový soused, pokud se nemýlím?
Если вам что-либо понадобится, обязательно звоните! С радостью Вам помогу!
Když budete cokoli potřebovat, klidně na mě zazvoňte. Rád vám pomůžu.
Он говорит, что если бы был птицей, прилетел бы ко мне.
Říká, že kdyby byl pták, přiletěl by ke mně.
Я с удовольствием тебе помогу, если это требуется.
Jsem ochoten ti pomoci, jestli o to stojíš.
Он человек, который держит слово, так что если сказал, что поможет, то сделает это.
On je člověk, který drží slovo, takže jestli řekl, že pomůže, tak to udělá.
Тебе не помешает, если я включу радио?
Nebude ti vadit, když pustím rádio?
Даже, если ты приложишь максимум усилий, ты не сможешь этого достичь.
Ani když vyvineš velké úsilí, nebudeš schopen toho dosáhnout.
Если я не смогу прийти, я вам позвоню.
Pokud nebudu moci přijít, tak vám zavolám.
Если ты не знаешь, что это за гриб, лучше не бери его.
Jestli nevíš, co je to za houbu, tak ji neber.
Если бы у меня было время, я бы мог тебе помочь.
Kdybych měl čas, mohl bych ti pomoci.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Если британцы ужаснутся.
Jestli máš z Britů strach.
Всюду солдаты и СМИ. если тебя схватят?
Vojáci a lidi od televize jsou všude okolo.
Даже если Китайская Федерация чуть не захватила нас.
I když to není tak dávno, co nás napadla Čínská federace.
Даже если и ограниченный регион.
I když je to omezený region.
А если нет, твои шансы на победу вырастут.
A když ne, tak máš větší šanci na výhru.
Если бы у меня сын, я бы гордился им, будь он похож на Дэниэла.
Kdybych měl syna, byl bych pyšný, kdyby byl jako Daniel.
Ну, она, скорей всего, не будет разговаривать со мной все оставшееся время, если она останется.
Pokud tu zůstane, tak se mnou pravděpodobně nepromluví až do konce.
Значит, никто не будет против, если я ее займу?
Takže nikomu nebude vadit, když se nastěhuji sem?
Если это то как тебе удобнее, тогда ладно.
Jestli je to tak, jak chceš, pak je to v pořádku.
Если их размять, то можно слепить что-то вроде теста и сделать из этого блины.
Když je rozmačkáš, můžeš udělat něco jako těsto a z toho pak palačinky.
Дэниел правда очень очень хороший человек и у него такая нежная - очень нежная душа, если можно так выразиться.
Daniel je vážně, vážně hodný, milý člověk, a má takovou laskavou duši. Dalo by se říct.
Что если я скажу тебе что она у меня?
Co když ti řeknu, že že mám tu pásku?
Если я проиграю запись может попасть не в те руки.
Pokud nevyhraju, páska může skončit ve špatných rukách.
Его руки скажут, если он сделал что то.
Jeho ruce ti řeknou, jestli něco udělal.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

В таком случае, не будет ли парадоксальным, если финансовая алхимия сможет повысить стоимость слитка золота в разы?
Nebylo by tedy paradoxní, kdyby finanční alchymie dokázala dramaticky zvýšit cenu zlatého slitku?
Но если реальные процентные ставки значительно повысятся, что однажды, все-таки, произойдет, цены на золото резко упадут.
Pokud se však reálné úrokové sazby podstatně zvýší, což by jednoho dne docela dobře mohly, ceny zlata se mohou zhroutit.
Сегодняшнее настроение является намного более пессимистичным, с изобилием ссылок на 1929 и 1931 года, даже если некоторые правительства продолжают действовать так, как если бы кризис являлся скорее классическим случаем, чем исключением.
Dnes je nálada mnohem pochmurnější a začínají se hojně objevovat odkazy na roky 1929 a 1931, třebaže některé vlády se nepřestávají chovat, jako by krize byla spíše klasická než výjimečná.
Сегодняшнее настроение является намного более пессимистичным, с изобилием ссылок на 1929 и 1931 года, даже если некоторые правительства продолжают действовать так, как если бы кризис являлся скорее классическим случаем, чем исключением.
Dnes je nálada mnohem pochmurnější a začínají se hojně objevovat odkazy na roky 1929 a 1931, třebaže některé vlády se nepřestávají chovat, jako by krize byla spíše klasická než výjimečná.
Проигравшим кажется каждый, даже если последствия кризиса в каких-то странах оказались более тяжёлыми, чем в других.
Zdá se, že tratí všichni, byť někteří jsou oproti ostatním postiženi víc.
Но если человеческий потенциал знает несколько ограничений уничтожения, то возможность начать заново, так же знаменательна.
Pokud je však lidská schopnost destrukce téměř bezbřehá, pak schopnost začínat znovu je neméně pozoruhodná.
Но есть и существенный недостаток: договор может повредить развивающимся странам-экспортерам, если ЕС и США не предпримут согласованных усилий для защиты интересов этих участников.
Je tu však jeden závažný nedostatek: dohoda by mohla ublížit exportérům z rozvojových zemí, pokud EU a USA nevyvinou společné úsilí na ochranu zájmů těchto aktérů.
Даже если новые стандарты будут применяться к поставщикам всех стран-экспортеров, затраты на соблюдение требований обычно варьируются, то есть могут пострадать те, кто наименее оснащен для соответствия высоким стандартам.
Ačkoliv by nové standardy platily pro dodavatele ze všech exportních států, náklady na jejich dosažení se obvykle liší, což znamená, že by utrpěly země, které jsou méně uzpůsobené ke splnění vyšších standardů.
Если эта политика будет распространяться на фирмы стран третьего мира, она будет иметь мощное либерализирующее воздействие.
Pokud by se tato politika rozšířila i na firmy z třetích zemí, měla by silný liberalizující dopad.
Более того, правила ВТО не были созданы равными, если речь идет о тарифах и стандартах.
V oblasti cel a standardů navíc pravidla WTO nejsou pro všechny stejná.
Если иностранное финансирование прекратится, доходность облигаций государственного долга США возрастёт и американская экономика вернётся в экономический спад.
Nebudou-li k dispozici finance ze zahraničí, zisky z amerického vládního dluhu porostou a ekonomika USA se opět propadne do recese.
Совершенно неясно, смог ли бы он победить, если учесть отсутствие у него независимой политической базы, но имевшиеся у него престиж и положение на международной арене, возможно, дали бы ему шанс на победу, если бы он решился бросить перчатку.
Vezmeme-li v úvahu neexistenci nezávislé politické základny, vůbec není jisté, zda by zvítězil, ale kdyby se byl rozhodl hodit rukavici svým protivníkům, jeho mezinárodní prestiž a pozice by mu dávaly šanci uspět.
Совершенно неясно, смог ли бы он победить, если учесть отсутствие у него независимой политической базы, но имевшиеся у него престиж и положение на международной арене, возможно, дали бы ему шанс на победу, если бы он решился бросить перчатку.
Vezmeme-li v úvahu neexistenci nezávislé politické základny, vůbec není jisté, zda by zvítězil, ale kdyby se byl rozhodl hodit rukavici svým protivníkům, jeho mezinárodní prestiž a pozice by mu dávaly šanci uspět.
И то, что этот арабский ренессанс - если воспользоваться определением великого палестинского ученого Джорджа Антониуса - не состоялся, возможно, было самым большим разочарованием Эбена.
To, že se tato arabská renesance - abychom užili termínu vynikajícího palestinského učence George Antonia - neuskutečnila, možná bylo Ebanovým největším zklamáním.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...