B2

занятость ruština

zaměstnanost, zaměstnání

Význam занятость význam

Co v ruštině znamená занятость?

занятость

свойство или состояние по значению прилагательного занятый Ему хотелось создать впечатление торопливости, занятости, и он выполнил это блестяще. На мою занятость письмом Гез даже не обратил внимания. Необходимо отличать общественно полезную занятость от занятости как таковой. наличие работы, занятий В литературе, посвященной проблемам занятости, часто предлагается более дробная классификация видов занятости. Например: полная, продуктивная, рациональная, эффективная, самозанятость, частичная, вторичная, временная, сезонная.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad занятость překlad

Jak z ruštiny přeložit занятость?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako занятость?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady занятость příklady

Jak se v ruštině používá занятость?

Citáty z filmových titulků

Иногда занятость более неприятна, чем болезнь.
Někdy je léčba bolestivější než choroba.
Ты не знаешь о том, что такое занятость?
Ty nevíš.? - Jo, jasně.
Один известный оратор, несмотря на свою занятость, нашел время обратиться к вам с небольшой речью.
Mysleli jsme, že jsi se svojí matkou. Je velice zaneprázněná. Dělá tatínkovi večerní kázání.
Но я не могу контролировать все обстоятельства и расписания и занятость людей.
Ale nemůžu ovlivnit tyhle okolnosti a program. - a kdy a jak lidi můžou jít.
Изобразите занятость.
Tvařte se zanepřázdněně.
Ну, раз вас двое, значит двойная занятость.
No a jak vidíte, jste tu dva a tomu se říká dvojitý nájem.
Вы пришли нас проводить, несмотря на занятость.
Pane Wu, děkuji za pomoc. To nestojí za řeč.
Дела, занятость, ну все такое.
Obchod, plány a tak dále.
Которой я почему то плачу за полную занятость!
Je komické, že ji platím za celý.
Законы, ограничивающие предпринимательство, карательные и неправильные. А мы даем обществу многое, в том числе мы не ограничиваем занятость, и это большой плюс.
Tvrdím, že zákony limitující vlastnická práva televizních stanic telekomunikačními firmami jsou represivní a zlé.
Цифры спроса падают и все думают, что занятость должна быть.
Jak to klesalo, všichni mysleli, že bude víc práce?
Занятость наименьшее количество ваших забот прямо сейчас, Дел.
Zaměstníní je to poslední, o co se právě teď musíš starat, Dele.
У меня частичная занятость в супермаркете.
Pracuju na částečný úvazek v obchodě. Rovnám tam poličky.
И где тут занятость?
Kde je pak ta práce?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Его книги - которые он находил время писать, несмотря на сумасшедшую занятость дипломатической работой - были уникальной комбинацией огромной эрудиции и кристальной ясности.
Jeho knihy - na jejichž psaní si našel čas i přes hektické nároky diplomacie - byly jedinečnou kombinací ohromné erudice a krystalické jasnosti.
Как можно оживить рост, когда экономия почти наверняка означает дальнейшее снижение совокупного спроса, еще больше снижая производство и занятость?
Jak oživit růst, když úspory téměř s jistotou způsobí další pokles agregátní poptávky, takže dál stlačí výstup a zaměstnanost?
Но, несмотря на всё это, занятость не растёт: чистый прирост созданных рабочих мест в США сохраняется близким к нулю.
Přesto navzdory všem těmto faktům zaměstnanost setrvale stagnuje: čistá tvorba pracovních příležitostí ve Spojených státech ustrnula.
Это не означает, что занятость в США не может расти.
To neznamená, že by zaměstnanost v Americe růst nemohla.
С другой стороны, занятость в сферах со средним специальным образованием, белых и голубых воротничков упала, особенно в обрабатывающей промышленности.
Naproti tomu zaměstnanost u středně kvalifikovaných, úřednických i dělnických profesí se propadla, zejména v průmyslové výrobě.
Утверждение долгосрочного плана сокращения дефицита сейчас, но отсрочка даты его исполнения до момента, когда в экономике наступит почти полная занятость, предотвратит опрокидывание экономики обратно в рецессию вследствие финансовых ограничений.
Schválením dlouhodobého plánu snižování schodku, ale odložením data jeho spuštění do doby, kdy se ekonomika přiblíží plné zaměstnanosti, by se předešlo tomu, že by předčasná fiskální kontrakce uvrhla hospodářství zpět do recese.
Кроме того, американские транснациональные корпорации сферы услуг увеличили свою занятость и в США, и за границей: почти на 1,2 миллиона человек в своей внутренней деятельности, и почти в два раза больше в своих зарубежных дочерних компаниях.
Americké nadnárodní společnosti podnikající ve službách navíc zvýšily svou zaměstnanost doma i v zahraničí - o téměř 1,2 milionu zaměstnanců ve svých domácích provozech a více než o dvojnásobek této hodnoty v dceřiných společnostech v zahraničí.
Поскольку многие из этих услуг требуют личного взаимодействия с клиентами, американским транснациональным корпорациям пришлось расширить свою зарубежную занятость, чтобы удовлетворить спрос на этих рынках.
Protože mnohé tyto služby vyžadují osobní interakci se zákazníky, musely americké nadnárodní firmy zvýšit počet svých zahraničních zaměstnanců, aby uspokojily poptávku na těchto trzích.
Поскольку заработок большинства людей ограничен и будет уменьшаться в результате роста платежей по ипотекам, уровень потребления снизится, замедляя экономический рост и уменьшая занятость.
Protože příjmy většiny lidí stagnují a navíc je nahlodávají rostoucí hypoteční splátky, zákonitě klesne spotřeba, což přinese nižší růst a zaměstnanost.
Китай придерживается к долларам, которые он получает от экспорта в Америку, в то время как США, оставляя свой рынок открытым для китайских товаров, помогает генерировать рост, занятость и стабильность в Китае.
Čína drží dolary, které dostává za vývoz do Ameriky, zatímco USA ponechávají svůj trh otevřený čínským výrobkům, čímž pomáhají v Číně generovat růst, zaměstnanost a stabilitu.
Это нисходящее воздействие на цены позволило Западным центральным банкам проводить экспансионистскую валютную политику, укрепляя более высокие занятость и рост.
Tento tlak na nízké ceny umožnil centrálním bankám na Západě uskutečňovat expanzní měnové politiky, jež jsou oporou vyšší zaměstnanosti i růstu.
В то время как занятость в других сферах осталась прежней или даже выросла.
Ve všech ostatních povoláních zůstala zaměstnanost beze změny nebo se zvýšila.
На самом деле занятие собственным бизнесом вполне привлекательно для тех, кто ищет гарантированную занятость в условиях непредсказуемого и сложного рынка труда.
Sebezaměstnání představuje stále atraktivnější možnost pro zaměstnance hledající alespoň nějaké zdání jistoty pracovního místa na nevyzpytatelném a náročném trhu práce.
Китайское правительство считает угрозу финансовых потерь по своим ценным бумагам, деноминированным в долларах, менее важной, чем необходимость поддерживать почти полную занятость в прибрежных промышленных городах наподобие Шанхая.
Čínská vláda pokládá hrozbu kapitálových ztrát ze svých cenných papírů denominovaných v dolarech za méně důležitou než potřebu udržet v pobřežních průmyslových městech, jako je Šanghaj, téměř plnou zaměstnanost.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...