DOKONAVÝ VID
затянуться
NEDOKONAVÝ VID
затягиваться
C1
затягиваться ruština
šlukovat, zdržovat se, zavírat se
Význam затягиваться význam
Co v ruštině znamená затягиваться?
затягиваться
Překlad затягиваться překlad
Jak z ruštiny přeložit затягиваться?
затягиваться ruština » čeština
Synonyma Ruská synonyma
Která slova mají v ruštině podobný význam jako затягиваться?
затягиваться ruština » ruština
Příklady затягиваться příklady
Jak se v ruštině používá затягиваться?
Citáty z filmových titulků
Ешь не торопясь. Затягиваться не нужно.
Tak na a jez je pomalu.
И скажу тебе, когда эта веревка начинает затягиваться, ты чувствуешь как сам дьявол борется за твою задницу.
Když ten provaz začne škrtit, cítíš, jak se ti ďábel zakusuje do zadku.
Ты так задохнешься, если будешь затягиваться.
Budeš se dusit, pokud vtáhneš kouř.
Тёлки не умеют нормально затягиваться.
Kočky nemůžou udržet ten kouř.
Только не вздумай затягиваться.
Ne, abys polykal kouř.
Ты, блин, даже затягиваться не умеешь.
Nekecám. Kecáš.
Твои царапины начали затягиваться.
Tvoje rány už vypadají líp.
Похоже, что начинает затягиваться.
Je mi líto. Asi to začíná přicházet k sobě.
Через минуту у меня будет 40. - Затягиваться будем одновременно, понял? - Да.
Potáhneme ve stejný okamžik a na stejnou dobu.
Чувак, тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил не затягиваться?
Ty vole, nikdo ti neřekl, že nemáš inhalovat?
Кстати, нужно затягиваться.
Musíte to šlukovat, jen tak mimochodem.
Небо начало затягиваться темными тучами, надвигалась буря.
Nebese se začala zatahovat temnými mraky, začínala bouřka.
Ее раны еще не начали затягиваться.
Její rány se nezajizvily.
Спасибо что подождали, это не должно было так затягиваться.
Díky, že počkáte, - nemělo by to trvat dlouho. - Jo, jistě.
Možná hledáte...
затягиваться илом |
затягиваться тучами |
затягивать |
затягивать илом |
затягивать пояс |
затягивать время |
затягивать сроки |
затягивать палкой |
затягивать старую песню |
затягивать своё пребывание |
затягивающий |
затягивание
DoporučujemePatnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.