B2
инерция ruština
setrvačnost
Význam инерция význam
Co v ruštině znamená инерция?
инерция
Překlad инерция překlad
Jak z ruštiny přeložit инерция?
инерция ruština » čeština
Synonyma Ruská synonyma
Která slova mají v ruštině podobný význam jako инерция?
DoporučujemePatnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.
Příklady инерция příklady
Jak se v ruštině používá инерция?
Citáty z filmových titulků
Безразличие не имеет ни начала, ни конца: это неизменное состояние, непоколебимая инерция.
Lhostejnost nemá začátek ani konec, znamená neměnný stav, neotřesitelnou setrvačnost.
Это был весь мир, окружающий меня и люди, живущие в нем и инерция моей жизни, нависшая над головой и я - бессильная остановить это.
Vše co mě obklopuje včetně všech lidí. A ta setrvačnost života. kterou já nejsem s to zastavit.
Пусть нас развернет инерция.
Ať nás otočí jen setrvačnost.
Типа, инерция, сопротивление, скорость и всё такое?
Takže setrvačnost, odpor, rychlost a tak?
Благодаря этому инерция должна увеличится, что позволит мне вращаться быстрее.
Tím se zvýší moment setrvačnosti, takže se budu točit rychleji.
Это инерция.
Setrvačnost.
Инерция заставляет вас двигаться дальше.
Setrvačnost vyžaduje, abyste šel dál.
Самое главное в доте - это инерция.
Dota je hra o převaze.
Инерция убивает меня.
Ta setrvačnost mě zabíjí.
Инерция, наверное.
Setrvačnosti, asi.
Нужна была существенная инерция, чтобы проткнуть его сонную артерию и расщепить его челюстную кость.
Musela by dosáhnout dostatečné setrvačnosti na to, aby mu prorazila krkavici a naštípla cévní kanál čelisti.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Хорошей новостью для Америки является то, что в мировой финансовой и торговой системе присутствует большая инерция.
Dobrou zprávou pro Američany je to, že světová obchodní a finanční soustava je nesmírně setrvačná.
В то время как политический застой поддерживал развитие чуда в Японии, инерция, созданная турецким корыстным истэблишментом, привела к удрученному обществу с несбывшимися ожиданиями.
Zatímco v Japonsku podpořila politická nehybnost rozvojový zázrak, netečnost navozená tureckým establishmentem dbalým jen na vlastní zájmy měla za následek znechucenou společnost s nenaplněnými očekáváními.