B2

ирония ruština

ironie

Význam ирония význam

Co v ruštině znamená ирония?

ирония

тонкая скрытая насмешка стилистический оборот, фраза, слово, в которых преднамеренно утверждается противоположное тому, что подразумевается
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad ирония překlad

Jak z ruštiny přeložit ирония?

ирония ruština » čeština

ironie

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako ирония?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ирония příklady

Jak se v ruštině používá ирония?

Jednoduché věty

Не понимаю, это ирония или нет.
Nerozumím, je to ironie nebo ne.
Не понимаю, это ирония или нет.
Nechápu, je to ironie nebo ne.

Citáty z filmových titulků

Да, ирония никуда не делась. Но в этом месте все не так.
Smysl pro ironii mi nechybí, ale nic tu nedává smysl.
Ирония судьбы!
Není to legrace?
Ирония в том, что это происходит из-за моего жадерита.
Kvůli mému náhrdelníku.
Ирония Таджомару - его бросила украденная лошадь, это должно быть роковое возмездие.
Ironií je, že Tajomaru byl shozen z koně, kterého ukradl, byla to asi osudová odplata.
Есть некая ирония в моем отпуске, да?
Dobře jsi udělala. Nechci nikoho vidět.
Гитлер трепетал перед аристократией и одновременно ненавидел ее, поэтому то, что произошло, - горькая ирония.
Hitler obdivoval šlechtu, ale ta ho nenáviděla. Proto je tak ironické, co se stalo.
Но ирония заключается в ином: господин обвинитель представил эти фильмы, чтобы уличить подсудимых, тех, кто находился у власти, по одной причине - они были призваны предотвратить эти чудовищные преступления.
Ale to nejironičtější na tom je to, že prokuratura předvádí tyto filmy proti těmto obžalovaným, kteří zůstávali u moci pouze z jednoho důvodu, a to, aby se neděly věci ještě horší.
Твоя ирония неуместна.
Já? Jak to?
Какая ирония, не так ли?
Je to paradoxní, že?
Ирония в том, что это прямое следствие визита Никсона в Китай.
První výsledek Nixonovy návštěvy.
Это была ирония когда я пытался сделать с ней то что Эйзенхауэр сделал со страной за последние десять лет.
Je to docela ironie. protože jsem s ní chtěl dělat to. co Eisenhower dělal celé zemi dalších osm let.
Вот ирония, да?
Je to ironické, že?
В чем ирония?
Co je ironické?
Вот в чем ирония.
Jaká to ironie, že?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Это горькая ирония, что страны, жизни солдат которых поставлены на карту в Афганистане, одновременно являются самыми большими рынками для афганского героина.
Je trpkou ironií, že země, jejichž vojáci v Afghánistánu nasazují život, jsou zároveň největšími trhy pro afghánský heroin.
В этом есть некоторая горькая ирония.
Je z toho cítit hořká ironie.
Ирония в том, что гибкие курсы валют помогают именно той стране, которая стала причиной кризиса.
Je ironické, že pružné směnné kurzy pomáhají právě zemi, která krizi způsobila.
Ирония, конечно, заключалась в том, что большинство из 15 старых членов ЕС отказались предоставить новым членам полный и незамедлительный доступ на Западные рынки труда.
Paradoxem samozřejmě bylo, že většina z 15 starých členských států odmítla umožnit novým členům plný a okamžitý přístup na západní trhy práce.
Ирония заключается в том, что регуляторы позволили создать эту дисфункциональную систему.
Ironie spočívá v tom, že právě regulátoři umožnili vznik dysfunkčního systému.
Горькая ирония этого ускоренного судебного процесса над Гу заключается в том, что она действительно верила в китайскую правовую систему.
Hořkou ironií bleskurychlého procesu s Ku je skutečnost, že tato žena skutečně věřila v čínský právní systém.
Вся ирония заключается в том, что именно США были теми, кто построил некоторые из самых долгосрочных союзов и организаций, которые только видел современный мир, и они являлись опорой американской силы в течение более чем половины столетия.
Paradoxem je, že to byly právě Spojené státy, kdo vybudoval některé nejtrvalejší aliance a instituce, jaké moderní svět poznal a které byly pro americkou moc po více než půl století klíčové.
В случае с Пакистаном ирония судьбы заключается в том, что страна являла собой образец успеха в борьбе с полиомиелитом, где число ежегодно зафиксированных случаев упало с 197 человек 2011 году до 58 в 2012 году.
Je paradoxem, že právě Pákistán v poslední době zaznamenal úspěch v oblasti potírání obrny, když počet případů klesl ze 197 v roce 2011 na 58 v roce 2012.
Ирония судьбы заключается в том, что именно евро-скептики изначально добивались обязательного проведения референдума по евро.
Ironií je, že to byli právě euroskeptikové, kteří Británii zajistili referendum o euru.
ИСЛАМАБАД - Горькая ирония изменения климата состоит в том, что те, кто несет меньшую ответственность за проблему, чаще всего наиболее подвержены ее разрушительному воздействию.
ISLAMABÁD - Je bolestivou ironií klimatické změny, že ti, co jsou za ni nejméně odpovědní, jsou obvykle nejvíce vystavení jejím zničujícím účinkům.
Ирония в том, что данная тенденция усугубилась благодаря мерам, принятым властями в ответ на финансовый кризис.
Politická reakce na finanční krizi paradoxně tento trend zhoršila.
Ирония заключается в том, что этот пакт даже ограничивает конкуренцию на рынке с целью защиты могущественных группировок, подрывая тем самым основополагающие принципы свободной торговли.
Je ironií, že tento pakt dokonce omezuje tržní konkurenci, aby chránil zvláštní zájmy mocných, čímž podkopává základní principy volného obchodu.
Ирония состоит в том, что кризис 1997-1998 гг. был тем кризисом, в котором специфические системы фиксации валютного курса потерпели неудачу, когда произошла утечка капитала.
Je ironií, že právě během krize let 1997-1998 konkrétní systém měnových zavěšení selhal, když nastal odliv kapitálu.
Ирония состоит в том, что вместо конструктивных мер, которые могли бы помочь экономике набрать темп, неудовлетворенность приводит многих избирателей к тоске по старым, испытанным и провалившимся методам прошлого.
Ironií tohoto usilování je však to, že místo politiky, jež by místní hospodářství povzbudila a dala mu nový impuls, voliči raději volí politiku včerejší, která jejich očekávání nikdy nesplnila.

Možná hledáte...