DOKONAVÝ VID отлупитьоблупить NEDOKONAVÝ VID лупить

лупить ruština

řezat, tlouci, sloupávat

Význam лупить význam

Co v ruštině znamená лупить?

лупить

прост. очищать от шелухи, кожуры, скорлупы сдирать, обдирать (кору с дерева) прост. сильно бить, колотить кого-либо или что-либо По бокам себя хвостом лупит, — видно зол! прост. с силой бить, колотить во что-либо или обо что-либо прост. назначать непомерно высокую цену, брать слишком большую плату за что-либо прост. перен. активно, энергично делать что-либо Дождь не идёт, а, как говорится, лупит во всю мочь; тарантас же у меня не крытый. назначать непомерно высокую цену
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad лупить překlad

Jak z ruštiny přeložit лупить?

лупить ruština » čeština

řezat tlouci sloupávat okrádat odírat mlátit loupat

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako лупить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady лупить příklady

Jak se v ruštině používá лупить?

Citáty z filmových titulků

Ты станешь ученой мировой величины а он будет лупить боксёрскую грушу.
Ty budeš v mezinárodní líhni inteligentů a vědců zatímco on bude rubat boxovací pytel.
Я эту тварь как возьму за её афро драное, да как начну лупить башкой о капот её милейшего белого легавомобиля!
Chytil jsem tu kurvu za ty její šatičky a začal jsem jí mlátit hlavou o kapotu toho jejího hezkýho bílýho zaparkovanýho Praso-auta.
Думаешь, мне приятно тебя лупить?
Myslíš si, že se mi libí, když tě biju?
Но когда она проснулась, то сильно разозлилась. и начала лупить ногами дверь, так?
Ale když se probudila, byla nasraná a začala kopat do dveří.
Но она продолжала лупить в дверь и бросаться на нее. и она снесла ее с петель, чувак.
Ale ona do nich furt kopala a mlátila, až je vykopla z pantů.
Поскольку вы - такой хороший человек я не стану слишком сильно лупить вашего мальчика.
Když jste tak milej, tak toho kluka moc nezřídím.
А вам, леди, я хочу сказать, что эта доска. использовалась не только для того, чтобы лупить меня! Она также использовалась для перемещения пиццы и для у ничтожения крыс.
A pro vaši informaci, dámo - tímhle jsem nejen dostával po zadku, ale taky se s tím vyndavala pizza a zabíjely krysy.
Неужели тебе не хочется лупить по тарелкам?
Nechtěla by sis opravdu pobít do bubnů? Samozřejmě, že bych chtěla.
Ага, ты его теперь тоже по башке лупить будешь?
Jo odteď ho taky budeš mlátit do hlavy?
Только не говорите мне, что нельзя обойтись без того, чтобы лупить друг друга. убивать друг друга, трахать друг друга подобно собакам.
Nemůžeš mi přece tvrdit, že se to nedá dělat, aniž by se lidi navzájem nemlátili. nezabíjeli, nechovali se k sobě jako ke psům.
У меня 200 человек под ружьем, и я планирую дать каждому из них. указание лупить всех вас до тех пор, пока сил хватит.
Mám přes 200 lidí. A klidně je všechny pošlu, aby si vás všechny podávali, jak budou chtít.
Не по моему черепу будут лупить.
Moji tykev ten blázen rozrážet nebude.
Будешь лупить меня так еще пару часов?
Můžeš mě mlátit ještě pár hodin?
Ну а вы, Девочка? Клянетесь не лупить его при любом удобном случае и любить его всем своим сердцем, пока он не поседеет?
Budete, paní Dívko. přísahat, že ho nebudete za žádných okolností bít a milovat ho celým srdcem. do té doby, než zešediví?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »