B2

мириться ruština

smiřovat se

Význam мириться význam

Co v ruštině znamená мириться?

мириться

прекращать ссору, вражду Все время они спорили и ругались друг с другом за ставки и ходы, обзывали друг друга «лайдаками» и прочими польскими любезностями, потом опять мирились, кидали деньги без всякого порядка, распоряжались зря. Целый год они с Маслюхиным то ссорились, то мирились, но второй год зато у них шел уже несколько ровнее: в этот год они только ссорились и не мирились вовсе, и в этот год у них родился второй сын. терпимо относиться к чему-либо; смиряться Он всей душой хотел примириться с жизнью, но жизнь не захотела мириться с ним. Я терпел его дурные манеры, мирился с его бесцеремонными высказываниями, прощал ему то, что не прощаю никому в мире. Оставалось бороться против тех сторон жизни, которые можно было изменить, и мириться с тем, что было не под силу отдельному человеку. С совершившимся фактом мириться нельзя, не мириться тоже нельзя, а средины нет. быть в согласии, в соответствии с чем-либо Злаки относятся, пожалуй, к самым неприхотливым растениям. Они обычно мирятся с разными условиями выращивания, но максимума великолепия достигают при соблюдении правильной агротехники.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad мириться překlad

Jak z ruštiny přeložit мириться?

мириться ruština » čeština

smiřovat se shodnout se shodnout

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako мириться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady мириться příklady

Jak se v ruštině používá мириться?

Citáty z filmových titulků

Многие женщины не стали бы мириться с этим так долго.
Některé ženy by to se mnou takhle dlouho nevydržely.
Почему мы должны с этим мириться?
Proč to musíme snášet?
Давай мириться.
Vrátíme se do reality.
А если не желаешь с ним мириться, то будешь и мне врагом.
Když ne, budu i já váš nepřítel. Tak poslechni.
Мы могли бы 5 лет мириться с этой разницей, но что будет, когда я состарюсь?
Mohli bychom být schopni vydržet tento rozdíl pět let. - Co se stane, až budu opravdu starý?
Если мы всегда. будем так мириться, я никогда с тобой не соглашусь.
Nechce se mi. Když se po hádce usmíříme, nikdy se mi od tebe nechce.
Если ты думал, что я буду мириться с тем, что.
Jestli si myslíš, že nerozumím.
Как можете вы мириться с тем, что вы не с ними?
Jak to vydržíte, nejít za nimi?
Шеф, и я должен мириться с этим?
Šéfe, musím s ním jet?
Ну вот что, маленькое чудовище, я не собираюсь больше ни одной минуты мириться с этим безобразием!
Poslouchej, ty malá obludo, to by snad už stačilo. Co je to?
С этим трудно мириться.
Možná zjistíš, že je schopen lidského nadhledu. i lidské chyby.
Нам приходиться мириться с этим всю жизнь.
Museli jsme to přijímat celý život.
Вы были причиной постоянных задержек и я больше не буду мириться с этим вмешательством.
Způsobujete jedno zdržení za druhým. A já to už dál snášet nebudu.
И я не буду с этим мириться.
Už se s tím nehodlám smiřovat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

И я благодарна этому Рождеству за возможность верить в то, что демократическая Европа не будет мириться с таким положением дел.
A já jsem o letošních Vánocích vděčná za možnost věřit, že demokratická Evropa tento stav nestrpí.
Их послание правителям заключается в том, что больше они не намерены мириться с тем, что саудовец отождествляется исключительно с принадлежностью к Ваххаби Найди.
Jejich poselství vládcům říká, že při určování saúdské identity už nebude možné vystačit pouze s kategorií wahábitský Nadždan.
Мы не должны мириться со злом ради добра.
Nerozbíjejme dobrý kompromis palicí ideálu.
Перед Обамой стоят проблемы продолжающихся проблем безработицы и непокорной республиканской оппозиции, и Саркози вынужден мириться со схожими проблемами.
Obama čelí trvajícím potížím s nezaměstnaností a vzdorovité republikánské opozici. Sarkozy se musí vyrovnávat s podobnými problémy.
Но также нельзя мириться с её попытками пугать политиков, вместо того чтобы их информировать.
Jenže zároveň bychom neměli tolerovat snahy politické lídry raději vyděsit než informovat.
Женское обрезание и полигамия запрещены законом, и мусульманам приходится мириться с этим.
Ženská obřízka a polygamie jsou zakázány a muslimové to akceptují.
Мы не должны мириться с системой ядерного апартеида, при которой считается легитимным некоторым государствам обладать ядерным оружием, но потенциально неприемлемым другим стремиться получить его.
Nesmíme tolerovat systém jaderného apartheidu, v němž se pokládá za legitimní, aby některé státy jadernými zbraněmi disponovaly, zatímco u jiných je snaha o jejich nabytí zjevně nepřijatelná.
Эти группы не могут больше мириться с тем, как радикалы дискредитируют ислам в Индонезии, и начинают сотрудничать для оказания сопротивления экстремистам.
Tyto skupiny jsou rozhořčeny tím, jak radikálové pošpinili v Indonésii islám, a začínají spolupracovat, aby se postavili extrémistům čelem.
Утверждения, что центральные банки (например, в Мексике или Польше) ведут теперь гораздо лучшую политику - не довод мириться с более высокими рисками.
Tvrzení, že centrální banky si nyní vedou lépe - jako například v Mexiku nebo Polsku - nepředstavují žádná opodstatnění pro volbu většího rizika.
Если мириться с таким положением вещей, как это было до сих пор, то эта угроза будет увеличиваться все больше и больше.
Tolerovat je, jak se dělo až donedávna, je čím dál nebezpečnějsí.
Так что в обозримом будущем Западу придется мириться с Россией, которая тоскует по своей утерянной имперской власти и в соответствии с этим формирует свою внешнюю политику.
V předvídatelné budoucnosti tedy Západ bude muset jednat s Ruskem, které prahne po svém ztraceném imperiálním postavení a v souladu s tím utváří svou zahraniční politiku.
В Китае и почти всех странах Ближнего Востока, иностранцы не имеют права приобретения контрольного пакета акций компаний и должны мириться с высоким уровнем пошлин на импорт и многочисленными нетарифными барьерами.
V Číně a téměř ve všech blízkovýchodních zemích mohou cizinci nabývat pouze menšinový podíl ve firmách a musí se spokojit s vysokými dovozními cly a bezpočtem necelních bariér.
Это тот самый исход, с которым ни один из сторонников Евросоюза во Франции и Германии не должен мириться.
Takový výsledek by žádný Evropan, jenž skutečně věří ve Francii a Německo, neměl být ochoten podporovat.
Если его переизберут, доктрина упреждающего действия Буша - и вторжение в Ирак - будут подтверждены, и миру придется мириться с последствиями.
Bude-li Bush znovu zvolen, jeho doktrína preventivního jednání - a invaze do Iráku - bude schválena a svět bude muset žít s jejími důsledky.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...