B2

намеренно ruština

záměrně, úmyslně, vědomě

Význam намеренно význam

Co v ruštině znamená намеренно?

намеренно

сознательно, имея умысел или цель
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad намеренно překlad

Jak z ruštiny přeložit намеренно?

намеренно ruština » čeština

záměrně úmyslně vědomě schválně uváženě naschvál

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako намеренно?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady намеренно příklady

Jak se v ruštině používá намеренно?

Citáty z filmových titulků

Я знаю, ужасно так говорить, но по моему мнению, ее намеренно затопили.
Vím, že to je strašná věc, pane, ale podle mě byla schválně potopená.
То есть вы считаете, что она затопила лодку намеренно?
Takže si myslíte, že to udělala sama?
Хотите верьте, хотите нет, он сам это, намеренно.
Věřte tomu nebo ne, udělal si to sám. Naschvál. Jak se prosím jmenujete, madam?
Только не смейся. Они решили, что Марго убила его намеренно.
Nesměj se, ale naznačují, že ho Margot úmyslně zabila.
Не нужно быть намеренно отвратительным, чтобы доказать, что я не права.
Nebuď nechutný, jen abys mi dokázal, že nemám pravdu.
Намеренно отвратительным?
Nechutný?
Нет, он совершенно намеренно затащил меня в кусты.
Rozhodně mne vtáhl do křoví.
Когда мужчина намеренно не замечает тебя, это значит, что ты ему не безразлична.
Když chlap ženskou schválně přehlíží, tak ji vůbec nepřehlíži.
Могу ли я намеренно обманывать вас?
To není pravda.
Инспектор, если рана на запястье и в самом деле от ножа, тогда есть ли факты, указывающие, что порез был результатом несчастного случая и не был нанесен намеренно, чтобы оправдать наличие пятен крови?
Připustíme-li, inspektore, že pořezání bylo způsobeno nožem lze zjistit, zda se jednalo o náhodu anebo o úmysl po vraždě zamaskovat skvrny od krve?
Намеренно!
A ty otrokyně ve vaší vile v Paříži?
Или его насыпали здесь намеренно.
Nebo sem to sklo dal někdo úmyslně.
Тогда, видимо, кто-то намеренно изменил записи.
Pak někdo musel vyměnit pásky.
Вы намеренно объявили себе смертный приговор.
Přivodil jste si trest smrti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

В действительности терминология второй мировой войны намеренно возрождается.
Dokonce se zde záměrně oživuje terminologie druhé světové války.
Иностранные наблюдатели часто полагают, что китайские власти, возможно, намеренно завышают силу экономики.
Zahraniční pozorovatelé zhusta spekulují, že čínské úřady možná záměrně zveličují sílu tamní ekonomiky.
И все же исламистская риторика, используемая Ахмадинежадом и другими, намеренно пробуждает воспоминания о Холокосте.
Přesto platí, že islamistická rétorika, již si osvojil mimo jiné Ahmadínedžád, je záměrně upravena tak, aby vyvolávala vzpomínky na šoa.
Ответ заключается в фрагментированном и намеренно неформальном характере валютного союза в Европе.
Odpověď tkví ve fragmentované a úmyslně neformální povaze evropské měnové unie.
Она намеренно и хладнокровно сигнализирует, что секретари так же хороши и играют такую же важную роль, что и политики, если не более важную.
Záměrně a střízlivě dává najevo, že sekretářky jsou přinejmenším stejně dobré a důležité jako politici.
Не была первая мировая война и чисто случайной войной, как утверждают другие: Австрия вступила в войну намеренно, чтобы отразить угрозу растущего славянского национализма.
Stejně tak nebyla první světová válka ryze nahodilá, jak tvrdí jiní: Rakousko do ní vstoupilo úmyslně, aby odrazilo hrozbu sílícího slovanského nacionalismu.
Россия намеренно отказывается предоставить западным компаниям такие же возможности в России, какими российские государственные энергетические компании уже пользуются в Европе и США.
Rusko vytrvale odmítá umožnit západním společnostem stejný přístup k ruským zařízením, jaký ruské státní energetické společnosti požívají v Evropě i ve Spojených státech.
Намеренно или нет, регуляторы, похоже, упустили свой шанс, чтобы ввести серьезные изменения в правила глобальных финансов, и сейчас правительства настолько ослаблены, что они находятся в полной зависимости от тех, кто не так давно молил их о помощи.
Regulační orgány - ať už záměrně, či nikoliv - promeškaly příležitost vnést výrazné změny do pravidel globálních financí a vlády jsou dnes tak oslabené, že jsou vydány na milost těm, kdo je ještě nedávno prosili o pomoc.
Видимо, опять пришло время повторить некоторые старые истины, которые многие европейцы похоже намеренно забывают.
A tak každého nakonec napadne stará známá pravda, že mnoho Evropanů snad úmyslně zapomíná.
Например, когда силы Хамаса захватили лагерь беженцев Шатии, они намеренно казнили трех женщин - двух подростков и 75-летнюю женщину - так как они были родственниками чиновников Фатха.
Když se například jednotky Hamásu zmocnily uprchlického tábora Šatí, úmyslně popravily tři ženy - dvě dospívající dívky a 75letou ženu -, poněvadž byly příbuznými představitelů Fatahu.
Занимающиеся инвестированием организации намеренно открывают миллионы счетов, чтобы иметь возможность манипулировать ценами.
Institucionální investoři si podvodně otevřeli miliony účtů, aby mohli manipulovat s cenami.
Даже молодые люди, которые готовятся принять сан, получают очень слабое философское образование, и такая ситуация создается намеренно.
S tímto sporem především souvisí pochybnost o modernizaci a demokracii, což je vnitřní zápas, sužující Církev ve většině světa.
Большинство из этих женщин умные, способные творчески мыслить и продуктивные сами по себе, но они не стремятся намеренно обособить себя от него, установить свои собственные небольшие вотчины где-либо еще и побить его в его собственной игре.
Jsou to svým způsobem bystré, tvůrčí a činorodé pracovnice, přitom se ale nijak zvlášť nesnaží odejít, založit si někde svoje vlastní královstvíčko a přemoci svého mentora jeho vlastními zbraněmi.
Короче говоря, когда Блэр ввергнул Великобританию в войну, он намеренно ввел в заблуждение парламент и избирателей по поводу предполагаемого обоснования.
Stručně řečeno: když Blair zavlekl Británii do války, záměrně uvedl parlament i voliče v omyl ohledně jejího proklamovaného zdůvodnění.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...