A2

направление ruština

směr

Význam направление význam

Co v ruštině znamená направление?

направление

действие по значению гл. направлять; устремление какого-либо объекта в определённую сторону или точку линия, указующая или устремлённая в определённую сторону перен. часть некоего социального, научного или художественного сообщества, объединённая схожестью принципов, идей и целей || соответствующая объединяющая их совокупность принципов и идей документ
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad направление překlad

Jak z ruštiny přeložit направление?

направление ruština » čeština

směr zamíření trend smysl pověření poukaz kurz

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako направление?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady направление příklady

Jak se v ruštině používá направление?

Citáty z filmových titulků

Направление ветра: норд-ост. Третий день: 14 июля. Помощник капитана говорит ерунду.
Třetí den: 14. července Námořník blouzní.
Немецкий народ счастлив. в осознании того, что постоянно меняющееся направление к цели. было заменено на фиксированный четкий курс!
Německý národ je spokojený, neboť žije s vědomím, že neustále se střídající vize, byli konečně nahrazeny jediným pevným pilířem!
Верное направление.
To je vývoj správným směrem.
Это неверное направление.
Jedeme špatným směrem.
Размер, цвет, численность, направление.
Je tady jejich počet a směr kterým plavou.
Я хочу, чтобы вы вышли и нарисовали огромную белую стрелку. указывающую направление от дома.
A vy půjdete ven a namalujete velkou bílou šipku. špičkou od domu.
Он даст вам направление к доктору Женисье.
Ten ti pak dá dopis pro doktora Génessiera.
Вот направление.
Tady má kartu.
А теперь они опять сменили направление и бегут в другое место.
Děti znovu mění směr a běží zas na jinou stranu.
Направление прямо на точку удара!
Míříme přímo k místu nárazu!
Направление - северо-запад.
Míríme na severovýchod.
Объект тоже меняет направление.
Uhýbáme, pane Sulu. I těleso mění směr, pane.
Направление, сэр?
Směr? Směr.
Направление. Направление.
Na tom nezáleží.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Пора начинать заново, и попытки Обамы изо всех сих защищать прогрессивное виденье указывают США правильное направление.
Je čas začít nanovo a Obamova z plných plic pronesená obhajoba pokrokové vize obrací Spojené státy správným směrem.
К сожалению, таким программам часто недостает известности и влияния, необходимых для того, чтобы придать направление реформе образования.
Podobné programy bohužel postrádají potřebnou viditelnost a vliv, aby se podle nich dala utvářet celá vzdělávací reforma.
В обычных обстоятельствах кратко- и долгосрочные тенденции обменных курсов разделяют общее направление.
Za normálních okolností ukazují krátkodobé a dlouhodobé trendy měnových kurzů stejným směrem.
Я верю, что мы являемся частью таинственного и целостного действа, источник которого, направление и цель, хотя иногда и трудно поддающиеся пониманию, действительно имеют смысл и цель - даже когда ты находишься за тюремными решетками.
Věřím, že jsme součástí tajuplného, leč celistvého aktu, jehož zdroj, směřování a cíl se nám sice leckdy obtížně chápou, ale který má rozhodně význam a smysl - a to i ve chvíli, kdy je člověk zavřený za vězeňskými mřížemi.
Направление кредитов с целью увеличения поставок товаров не должно приводить к инфляции; напротив, увеличившиеся поставки товаров, произведенных внутри страны, могут стать эффективным инструментом в борьбе с инфляцией.
Adresování úvěrů s cílem zvýšit nabídku zboží nemusí být inflační, právě naopak: zvýšená nabídka zboží produkovaného doma může být účinným nástrojem pro boj s inflací.
Во Франции правительство состоит из политиков, представляющих господствующее правоцентристское направление. И, тем не менее, президент Ширак обязан своей победой успеху ультра правого Национального Фронта.
Francouzská vláda se sice skládá z tradičních středopravicových politiků, ovšem prezident Chirac vděčí za své vítězství úspěchu krajně pravicové Národní fronty.
Вообще, справиться с сегодняшней неразберихой практически невозможно без некоего компаса, указывающего направление местонахождения будущей системы.
Současný chaos je totiž prakticky nemožné vyřešit bez nějakého typu kompasu ukazujícího na místo, kde leží budoucí systém.
Потоки капиталов резко изменили направление.
Kapitálové toky se otočily.
Будучи всего лишь версией в миниатюре имперского затруднительного положения Америки, сегодняшняя политика Британии, как определяет ее новый премьер-министр Гордон Браун, может предвидеть то направление, которое предпримет следующий американский президент.
Byť jde jen o miniaturní verzi americké imperiální tísně, současná britská politika, jak ji nyní vymezuje nový ministerský předseda Gordon Brown, by mohla předjímat směr, kterým se vydá příští americký prezident.
А план Китая на 12-ю Пятилетку предлагает четкое направление национальной политики в области энергосбережения.
A její dvanáctá pětiletka vytyčuje jednoznačný směr státní politiky v otázkách úspor energie, snižování emisí a průmyslového rozvoje.
Руководители ТНК часто называют Китай как предпочтительное направление капиталовложений, но многие из них вместе с тем жалуются на бесконтрольное взяточничество.
Pracovníci nadnárodních firem často označují Čínu za oblíbenou investiční destinaci, avšak mnozí z nich si zároveň stěžují na rozbujelou korupci.
Встреча президентов Мексики и США на этой неделе должна, на основе достигнутых успехов, придать дальнейшему развитию НАФТА новое созидательное направление.
Schůzka amerického a mexického prezidenta, naplánovaná na tento týden, by tento úspěch měla využít jako východisko pro směřování organizace novým, tvůrčím směrem.
Данный пересмотр оборонной политики устанавливает новое направление в японской военной политике, заключающееся в делегировании большей власти командующим сил самообороны с тем, чтобы они могли инициировать защитные действия против возникающих угроз.
Úprava zákona formuluje budoucí směřování vojenského postoje Japonska tím, že dává velitelům sebeobranných sil širší pravomoci k zahájení obranných akcí proti bezprostředním hrozbám.
Изменяет ли направление демократическая волна?
Začíná přílivová vlna demokracie opadávat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...