DOKONAVÝ VID направиться NEDOKONAVÝ VID направляться
B2

направляться ruština

ubírat se, pokračovat, mířit

Význam направляться význam

Co v ruštině znamená направляться?

направляться

идти куда-либо; двигаться к кому-либо, к чему-либо или в какую-либо сторону устремляться, обращаться к чему-либо страд. к направлять
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad направляться překlad

Jak z ruštiny přeložit направляться?

направляться ruština » čeština

ubírat se pokračovat mířit jít chodit postupovat postoupit dělat pokroky

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako направляться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady направляться příklady

Jak se v ruštině používá направляться?

Citáty z filmových titulků

Есть только два места, куда они могут направляться.
Je jen pár míst kam můžou zamířit.
Они должны направляться оттуда.
Tam mají nejspíš tak naspěch.
Если я смогу засечь его, мне удастся узнать, куда нам потом направляться.
Jestli se mi podaří ho napíchnout, možná zjistím, kam mají namířeno.
Куда они могут направляться?
Netušíte, kam míří?
Я в курсе этого, но у меня есть основания полагать, что военный флот Доминиона может быть в Альфа квадранте и направляться к Земле.
Jsem si toho vědom, ale mám důvodné podezření, že k Zemi míří válečná flotila Dominionu.
Да, он должен направляться в библиотеку прямо сейчас.
Jo, tak právě teď by měl mířit do knihovny.
И мне пора направляться домой.
Už musím jít.
Цунами направляться прямо на город, лейтенант.
Tsunami míří na město, poručíku.
Нам пора бы направляться к джамперам.
Asi bychom měli jít k jumperům.
Всем подразделениям направляться в Чатер Эстейт.
Všechny jednotky do Charter Estate.
А значит, в нашем направлении могут направляться ещё ракеты.
Což znamená, že tu může byt víc raket směřujících našim směrem.
То есть они сейчас могут направляться сюда.
Další San Greal?
А там есть земля, и я полагаю, нам туда надо направляться.
Ale tam je pevnina, a proto bychom tam měli jít.
Я проверял. Они не могут направляться к цветочному рынку.
Kontroloval sem to, nejedou do květinářství.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Наоборот, сбережения должны все более и более эффективно направляться на внутренние инвестиции, для того чтобы предотвратить значительный внешний дисбаланс.
Úspory by se spíš ve větším měřítku - a efektivněji - měly přelévat do domácích investic, aby se předešlo velkým externím nevyváženostem.
Глобальное общественное мнение должно направляться более эффективно, чтобы вынудить международное сообщество взять на себя ответственность в новых областях.
Světové veřejné mínění by se mělo účinněji soustředit, aby nutilo mezinárodní společenství ujímat se zodpovědnosti v nových oblastech.
Совершенно ясно лишь то, что позволяя большей доли экономических резервов направляться в сторону инвестиций и других производственных видов экономической деятельности, более эффективная промышленность финансовых услуг повысит экономический рост.
Jasné ovšem je, že efektivnější sektor finančních služeb, jenž umožní přesun většího podílu bohatství v ekonomice směrem k investicím a dalším produktivním ekonomickým činnostem, podporuje hospodářský růst.
Сбережения должны направляться в те компании, которым нужен капитал для инноваций и для создания устойчивых рабочих мест.
Úspory musí proudit do firem, které potřebují kapitál na inovace a trvalou tvorbu pracovních míst.
Модель, выдвинутая Западной Европой, и с энтузиазмом перенятая Восточной, была основана на идее о том, что поток капитала должен направляться из стран, богатых капиталом, в страны, не имеющие капитала.
Model prosazený západní Evropou a použitý Evropou východní byl založen na představě, že kapitál by měl proudit z kapitálově bohatých do kapitálově chudých zemí.
Любая финансовая помощь должна направляться через организации вроде Красного Креста и ЮНИСЕФ на оказание медицинской помощи гражданам или выделяться в фонд послевоенного восстановления.
Veškerá finanční pomoc by měla proudit přes organizace typu Červeného kříže nebo UNICEF a poskytovat lékařskou péči civilistům, případně by měla být určena na financování poválečné obnovy.
Кларк полагал, что космонавты будут направляться для управления спутниками связи.
Clarke se domníval, že astronauti budou létat do vesmíru, aby tam udržovali a provozovali telekomunikační družice.
Дополнительная помощь должна направляться на строительство дорог, энергосистем, школ и больниц, а также на обучение учителей, врачей и работников общественного здравоохранения.
Zvýšená pomoc by měla směřovat na výstavbu silnic, energetických sítí, škol a klinik a také na výcvik učitelů, lékařů a veřejných zdravotníků.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...