DOKONAVÝ VID наткнуться NEDOKONAVÝ VID натыкаться
C1

натыкаться ruština

narážet

Význam натыкаться význam

Co v ruštině znamená натыкаться?

натыкаться

наскакивать на что-либо острое двигаясь, неожиданно входить в контакт с кем-либо, чем-либо случайно или неожиданно обнаруживать что-либо, встречаться с кем-либо, чем-либо встречать препятствие, противодействие своим замыслам, планам, своей деятельности двигаясь, неожиданно входить в контакт с кем-либо, чем-либо
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad натыкаться překlad

Jak z ruštiny přeložit натыкаться?

натыкаться ruština » čeština

narážet vrážet rybařit

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako натыкаться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady натыкаться příklady

Jak se v ruštině používá натыкаться?

Citáty z filmových titulků

Я очень люблю натыкаться на такие случайные фотографии.
V noci se procházím ulicemi Říma, aniž bych opustil svou kancelář.
Винни надоело натыкаться на одну и ту же яму, и он начал подозревать, что она их преследует.
Pú byl nervózní. Už zase viděl tu jámu. Bylo mu to podezřelé.
В городе миллионы людей, а я продолжаю натыкаться на нее?
Tohle je tak velké město a já ze všech milionů obyvatel musím narazit zrovna na ni?
Она начала бегать и натыкаться на стены.
Narazila do zdi a omdlela.
Извини, я должен привыкнуть натыкаться у тебя на голых мужчин.
Promiň, asi budu jenom trochu mimo z toho, že v tvym domě narazim na nahýho chlápka.
И если было хоть немного света, совам его хватало, чтобы не натыкаться на верёвки.
A když tam bylo jen lehce málo světla, viděly sovy dost na to, aby se provázkům vyhnuly.
То есть теперь каждый раз, когда мы будем натыкаться на идиота. с телевизором в руках, ты полезешь за пушкой?
Takže pokaždý uvidíme takovýho týpka s televizí v náručí tak ho pošleš k zemi?
Когда мы закончим, этот мерзавец будет плакать как ребёнок. Мы продолжаем натыкаться друг на друга, а?
Mimochodem, skončili jsme, že spodina bude řvát jako malá dítě.
Я только начала вспоминать каково это - быть человеком. высыпаться, не натыкаться на игрушки, есть в ресторанах, в которых нет горки.
Zrovna si začínám vzpomínat, jaké je to být znovu člověkem. Vyspat se, nešlapat po hračkách, jíst v restauracích, které nemají posuvné dveře.
Он устал натыкаться на свои вещи повсюду.
Už mě nebavilo neustále se na ně dívat.
Потому что теперь ты везде вынужден натыкаться на подобное.
Protože nemůžete už jít nikam, aniž byste nepotkali reklamu.
Будем друг на друга натыкаться.
Klopýtali bychom jeden o druhého.
Ну, я говорю это судьба, натыкаться на тебя здесь, как сейчас.
No, říkám si, že to je osud, narazit tady na tebe takto.
Обязательно на каждую кочку натыкаться?
Musíš vjet do každý díry?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »