B2

недоразумение ruština

nedorozumění

Význam недоразумение význam

Co v ruštině znamená недоразумение?

недоразумение

ошибочное, неполное понимание, взаимное непонимание, путаница «Маруся, — сказал я, — это недоразумение!..» «Конечно, — закричала она, — недоразумение, потому что я с детства — не Маруся, а Соня!» то, что произошло в результате такого недопонимания
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad недоразумение překlad

Jak z ruštiny přeložit недоразумение?

недоразумение ruština » čeština

nedorozumění chyba pochybení omyl nepochopení chybné pojetí

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako недоразумение?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady недоразумение příklady

Jak se v ruštině používá недоразумение?

Citáty z filmových titulků

Я не пойду, пока это недоразумение не прояснится.
Než se to vysvětlí, nikam nejdu.
Это все недоразумение, миссис Денверс.
Všechno to je omyl, paní Danversová.
Недоразумение?
Naprosto nevinného?
Мистер Дауд, произошло недоразумение.
Pane Dowd, byl jste námi poškozen.
Это просто досадное недоразумение.
Tohle je hrozné neštěstí.
Вероятно, это недоразумение. Но это неважно.
Pravděpodobně nedorozumění, ale to není důležité.
Давайте взглянем на это недоразумение, да?
Tak se na to podíváme, dobře?
Произошло. какое-то недоразумение.
Měli jsme. nedorozumění.
Недоразумение?
Nedorozumění?
Это недоразумение.
Hanku, myslím, že jde o nedorozumění.
Просто это недоразумение.
Je to jen nedorozumění.
Все это было больше недоразумение.
Bylo to velký nedorozumění.
Ну, это недоразумение время Джулии прошло?
No, je to nedorozumění, když to Julie ještě nedostala?!
Должно быть какое-то недоразумение, ошибка.
Musí to být nějaké nedorozumění, omyl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Самоотречение с целью получить снисхождение - в деле, которое он изобразил как печальное юридическое недоразумение - выставило бы его трусом.
Kdyby sám sebe odsoudil, aby si zajistil shovívavý přístup - v případu, který on sám označil za hanebný justiční omyl -, vypadal by jako zbabělec.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...