B2

неудача ruština

smůla, neštěstí, neúspěch

Význam неудача význam

Co v ruštině znamená неудача?

неудача

нежелательный исход чего-либо, отсутствие успеха незадача
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad неудача překlad

Jak z ruštiny přeložit неудача?

неудача ruština » čeština

smůla neštěstí neúspěch nezdar nehoda selhání malér katastrofa chyba

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako неудача?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady неудача příklady

Jak se v ruštině používá неудача?

Citáty z filmových titulků

Она, как и неудача,.. оставляет во рту неприятный привкус.
To je umírání z neúspěchu. Zanechává pachuť v ústech.
Ещё одна неудача, и ты останешься один.
Jedna další chyba a zůstanete sám.
Неудача должно быть состарила его.
Skoro se z té aféry složil.
Насколько я могу судить, ваш успех или неудача мало повлияют на меня. Ох, возможно.
Ač mě to zajímá, váš úspěch nebo neúspěch se mě nijak nedotkne.
Даже если неудача, означала бы смерть?
I kdyby neúspěch znamenal smrt?
Неудача не поощряется.
Selhání nestrpím.
Да, да, ну, я думаю, мы можем с уверенностью сказать, это была большая неудача для Англии. Большая неудача.
Ano, myslím, že můžeme bez obav říct, že tohle je pro Angličany opravdu zlý den.
Да, да, ну, я думаю, мы можем с уверенностью сказать, это была большая неудача для Англии. Большая неудача.
Ano, myslím, že můžeme bez obav říct, že tohle je pro Angličany opravdu zlý den.
Попытки оживить остальных спящих ждет успех или неудача пока один пострадавший транспортирован на палубу.
Oživení dalších spáčů záleží na tom, jak si poradíme s pacientem přepraveným na loď.
Отрицательный. Третья неудача.
Tím by se to možná vyřešilo.
Но она знала, что будь у меня жена и дети, я бы не бросил их ради неё, значит, неудача была на самом деле удачей.
Takže má smůla byla ve skutečnosti kus štěstí.
Такая неудача. И вообще.
Byl zoufalý.
Весь мир решил, что миссию постигла неудача.
Svět se domnívá, že misi postihla katastrofa.
Большая неудача для меня, что лучший бэк штата, Такер Фредериксон, учился в той же школе.
Naneštěstí pro mě byl nejlepším bekem ve státě, Tucker Frederickson který chodil do stejné školy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Неудача означала бы потерю скорости на средней высоте и способствовала бы небольшому наклону вперед, что привело бы к резкой потере высоты.
Nesplnění tohoto požadavku by znamenalo, že ve vzduchu zpomalí až na pádovou rychlost a vlažný pohyb vpřed by vystřídala náhlá ztráta výšky.
Неудача будет означать опасность серьезных политических последствий, в том числе спонтанной эскалации антиправительственной деятельности.
Nezdar by s sebou nesl riziko těžkých politických následků, včetně spontánní eskalace protirežimních aktivit.
Неудача приведёт к появлению постоянной опасности и к высокому военному риску.
Nezdar bude neustálou hrozbou a vojenské riziko bude vysoké.
Правые старого образца с их прародителями-фашистами еще не ушли со сцены. Но как показывает неудача партии Национальный Фронт во Франции, они не могут одержать победу, заявляя свои претензии на власть.
Tradiční pravice se svým fašistickým původem je pořád tady, ale, jak ukazuje fiasko francouzské Front national, nedokáže se zbavit svého přístupu k moci.
Но неудача Америки - и Ирака - препятствует европейским интересам.
Americké - a irácké - neštěstí však není v souladu s evropskými zájmy.
Неудача в создании эффективных финансовых стимулов возложила бремя на денежную политику.
Neúspěch při koncipování efektivního fiskálního stimulu přesunulo zátěž na monetární politiku.
Существует реальная опасность того, что широко-воспринятая неудача в Ираке приведет к серьезному ослаблению американской внутриполитической поддержки ее активной международной роли, в особенности, сложного, но необходимого развертывания вооруженных сил.
Existuje reálné nebezpečí, že všeobecné přesvědčení o nezdaru v Iráku by mohlo vést k vážnému oslabení domácí politické podpory pro aktivní mezinárodní roli Spojených států a zvláště pak pro nelehké, ale nezbytné rozmisťování vojenských sil.
Однако эта удача явилась конечным результатом длинной цепочки действий по созданию инфляционных фьючерсов, которые постигла неудача из-за недостатка интереса общества к этой проблеме.
Za tímto slibným začátkem však následuje dlouhý řetězec nezdarů vytvořit inflační futures, a to kvůli nezájmu veřejnosti.
Иногда неудача приносит наибольший успех.
Někdy není většího úspěchu, než je nezdar.
Что еще хуже, неудача только укрепит позиции тех по обе стороны конфликта, кто утверждает, что дипломатия является напрасной тратой времени.
Ba co hůř, nezdar by na obou stranách sporu posílil ty, podle nichž je diplomacie ztrátou času.
Но если США не смогли вовлечь Пакистан в урегулирование конфликта в Афганистане, то эта неудача просто отражает отказ Америки дать пакистанцам то, что они хотели: сдвиг баланса сил в регионе за счет Индии.
Jenže jestliže se USA nepodařilo zapojit Pákistán do řešení konfliktu v Afghánistánu, tento neúspěch jednoduše odráží neochotu Ameriky dát Pákistáncům, co chtěli: posun v regionální rovnováze moci na úkor Indie.
Неудача в Копенгагене произошла не из-за отсутствия обязательного правового соглашения.
Neúspěchem Kodaně nebyla absence právně závazné dohody.
Вторая неудача имела место во время арабского восстания против британского правления Палестиной в 1936-1939 годах, сопровождавшегося массовыми террористическими актами против еврейского гражданского населения.
Ke druhému selhání došlo během arabské vzpoury proti britské vládě v Palestině v letech 1936-1939, kterou doprovázely mohutné teroristické útoky proti židovským civilistům.
Третья, еще более трагическая неудача, произошла в 1947-1948 годах, когда палестинские арабы отвергли план ООН по разделу страны, предусматривавший создание отдельных арабского и еврейского государств после ухода британцев.
Třetí - a ještě tragičtější - selhání nastalo v letech 1947-1948, kdy palestinští Arabové odmítli plán Organizace spojených národů na rozdělení, který po odchodu Britů počítal se vznikem separátního arabského a židovského státu.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...