B2

основа ruština

základ

Význam основа význam

Co v ruštině znamená основа?

основа

главная, центральная, опорная часть чего-либо спец. продольные нити ткани, переплетающиеся с поперечными, то есть с утком часть слова
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad основа překlad

Jak z ruštiny přeložit основа?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako основа?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady основа příklady

Jak se v ruštině používá основа?

Citáty z filmových titulků

Потому что Валенсия мексиканка, а я филиппинец и рис - это основа в обеих наших.
Protože Valencia je Mexičanka a já jsem Filipínec a rýže je součástí našich..
Нет, движение живет. и его основа тверда и прочна.
Ne! Tyto masy jsou živé! A dokážou být tvrdé a pohotové.
Основа устойчива.
Základna stabilizována.
Жёсткая щётка, большая метла - основа основ моего ремесла.
Štětiny hrdě volím si sám, koště do komína a kartáč do žlabu.
Основа нашей работы - разведка.
K tomu potřebujeme informace.
Подавление воспоминаний - основа психотерапии.
Helen. Změna funkce paměti je základem psychoterapie.
Основа моего гемоглобина медь, а не железо.
Můj hemoglobin je založen na mědi, ne na železe.
Вы никогда этого не говорили, но вы всегда думали, что логика - лучшая основа для руководства. Я прав?
Jste přesvědčen, že základem velení je logické uvažování.
Только основа машины.
Základy stroje.
Сладких вам снов. То есть, сладкая основа, конечно же.
Spěte sladce, totiž, chci říci, jezte, jezte sladce, samozřejmě.
Они - основа моего нового предприятия.
Jsou začátek mé nové nadace.
Так, как мы все желаем, чтобы счастье объяло все человечество, также желаем и этим двум любящим созданиям чистой любви, потому что личное счастье - это основа счастья общественного, поскольку семья - основа государства.
Atak, jak bychom si přáli, aby štěstí objalo celou společnost lidskou, tak si přejeme i štěstí těchto dvou lidí, kteří se milují nevinnou láskou. Neboť štěstí soukromé je základem štěstí obecného, tak jako je rodina základem státu.
Так, как мы все желаем, чтобы счастье объяло все человечество, также желаем и этим двум любящим созданиям чистой любви, потому что личное счастье - это основа счастья общественного, поскольку семья - основа государства.
Atak, jak bychom si přáli, aby štěstí objalo celou společnost lidskou, tak si přejeme i štěstí těchto dvou lidí, kteří se milují nevinnou láskou. Neboť štěstí soukromé je základem štěstí obecného, tak jako je rodina základem státu.
Основа нашего общества - всеобщий труд на базе всеобщего равентсва и гармонии.
Pro naši společnost je nezbytné, abychom vše dělali na základě absolutní rovnosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

И, по правде говоря, общественность права: в то время как в этих моделях есть некоторая научная основа, они могут привести к очевидно неправильным результатам.
A veřejnost má vlastně pravdu: přestože se tyto modely opírají o poněkud vědecký základ, mohou se ohromně mýlit.
Разумные стратегии долга, профессиональная работа отдела по управлению долгом и четкая правовая основа государственных заимствований стали более важными, чем когда-либо.
Rozumné dluhové strategie, profesionální a nezávislý dluhový úřad a jasný právní rámec pro veřejné půjčky se staly důležitějšími než kdykoliv dříve.
Многие международные наблюдатели считают, что политика просто уже не настолько важна в Великобритании, потому что у экономики имеется прочная основа и она растет довольно здоровыми темпами.
Mnozí mezinárodní pozorovatelé se domnívají, že na politice už v Británii příliš nezáleží, poněvadž ekonomika je v podstatě zdravá a roste docela slušným tempem.
Так что клиницисты ежедневно сталкиваются с вопросом, какой препарат применить, но основа эмпирического обоснования этого выбора является ужасно неубедительной.
A tak se kliničtí lékaři dennodenně setkávají s otázkami, jaký lék předepsat, avšak základna empirických důkazů pro takové rozhodnutí je strašlivě úzká.
Если да, то, возможно, основа для реального диалога по разрядке кашмирского конфликта заложена.
Pokud ano, mohl by vzniknout základ skutečného dialogu o uklidnění boje o Kašmír.
Ускорение созревания урожаев означает надежный рост получения сельскохозяйственной продукции с меньшей затратой труда - а это основа обеспечения более высокого и стабильного жизненного уровня.
Urychlení sklizně by znamenalo vyšší a spolehlivější produkci při nižším počtu pracovních sil - což je recept na lepší a stabilnější živobytí.
Однако государство-нация как основа искусства управлять государством делает неясной природу самых больших угроз человечеству.
Národní stát jako základ státnosti však zatemňuje podstatu největších hrozeb lidstva.
Для них геополитика не анафема; это основа всей их внешней деятельности.
Geopolitika pro ně není prokletím; je to základ veškerého jejich počínání navenek.
Это хрупкая правовая основа для создания общеевропейского надзорного органа, который несет прямую ответственность за отдельные институты; и она явно не была предназначена для этой цели.
To je pro vytvoření celoevropského dohledového orgánu s přímou zodpovědností za jednotlivé instituce chabý právní základ a zjevně nebyl k takovému účelu zamýšlen.
Действительно, это была основа, на которой работали бельгийский министр иностранных дел Поль-Анри Спаак и его коллеги, подготавливая почву для Римского Договора и Европейского Экономического Сообщества.
Beyen, se zase stalo podnětem k vytvoření společného trhu. Jednalo se skutečně o základ, na kterém belgický ministr zahraničí Paul-Henri Spaak a jeho kolegové pracovali, když chystali scénu pro Římskou smlouvu a Evropské hospodářské společenství.
В результате, у роста слабая основа.
V důsledku toho má růst chatrné základy.
Новая институциональная основа еврозоны не должна управлять финансовой и экономической политикой всех 18 стран.
Nový institucionální rámec eurozóny nemusí řídit fiskální a hospodářské politiky 18 zemí.
В действительности, с экономической точки зрения это определяет все, поскольку там, где мало накоплений, там мало инвестиций - и, следовательно, практически отсутствует основа для накопления капитала и роста производительности.
Právě tady je z ekonomického hlediska zakopaný pes, poněvadž kde se nespoří, tam se neinvestuje - a tam také schází základna pro hromadění kapitálu a růst produktivity.
Однако основа европейского подхода - общеконтинентальная система торговли выбросами парниковых газов, вызывающих изменение климата - в опасности.
Úhelný kámen evropského přístupu - kontinentální systém obchodování s emisemi skleníkových plynů, které změnu klimatu způsobují - má však potíže.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...