DOKONAVÝ VID остаться NEDOKONAVÝ VID оставаться
A2

оставаться ruština

zůstat, zůstávat

Význam оставаться význam

Co v ruštině znamená оставаться?

оставаться

сохраняться, продолжать существование, пребывание в каком-либо месте или статусе, состоянии Между тем, пока Лжедимитрий завтракал с боярами и воеводами, русское войско, оставаясь в строю, с любопытством и удивлением смотрело на польскую дружину. оказываться, быть результатом какого-либо процесса. безл. быть единственным из возможных действий. продолжить существование
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad оставаться překlad

Jak z ruštiny přeložit оставаться?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako оставаться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady оставаться příklady

Jak se v ruštině používá оставаться?

Jednoduché věty

Старым людям важно оставаться сильными.
Pro staré lidi je důležité zůstat při silách.
Оставаться дома тоскливо.
Zůstávat doma je nudné.
Тому следовало бы оставаться в постели.
Tom by měl zůstat v posteli.
Мне надо было оставаться на месте.
Musel jsem zůstat na místě.
Вам слишком опасно здесь оставаться.
Je pro vás velmi nebezpečné tady zůstat.

Citáty z filmových titulků

Но мне нет причины оставаться.
Ale já nepotřebuji zůstat.
Теперь у меня нет причин оставаться.
Nemám žádný důvod tu dál zůstávat.
И это сильно огорчает, потому что так круто оставаться там.
Což je velká bolest, protože mi to připadá skvělé ho tam nechat.
И самое главное тогда - оставаться спокойным.
Nejdůlěžitější je nezačít panikařit.
Мне кажется, что ваша мама велела вам оставаться на детской площадке, где играть безопасно.
Myslím, že vám možná máma řekla, ať zůstanete jenom na ulici ke hraní, kde je bezpečno.
Я стараюсь оставаться трезвым.
Snažím se zůstat střízlivý.
Я должен оставаться здесь.
Musíte se dostat ven.
У меня ещё четыре дня, но я не могу здесь больше оставаться!
Zítra se vrátím. Mám ještě čtyři dny, ale už to tady nevydržím!
Не вижу причины, оставаться незнакомцами.
Nemusíme si zůstat cizí.
Я не могу оставаться в одном городе, не видясь с тобой.
Nemůžu zůstat ve stejném městě, a nevídat se s tebou.
Я больше не собираюсь оставаться в этом гадюшнике.
Už v téhle díře nezůstanu.
Мне нужны деньги, или я не смогу здесь оставаться.
Potřebuju peníze, jinak v tomhle hotelu nemůžu zůstat.
Зачем тебе оставаться на борту?
Proč jste šla zpátky na loď?
Всем оставаться на своих местах.
Zůstaňte na svých místech.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Несмотря на многочисленные обещания очистить территорию, Огониленд продолжает оставаться в экологической агонии, доведенный до бедности и зараженный нефтедобывающей промышленностью.
Navzdory mnoha dřívějším slibům, že dojde k sanaci, zůstává Ogoniland v environmentální agonii, zbídačený a přiotrávený ropným průmyslem.
Все больше экономистов приходят к мнению, что разрыв между потенциалом экономического роста и реальными показателями экономики США еще какое-то время будет оставаться довольно большим.
Sílí názor, že mezi potenciálem růstu americké ekonomiky a jejím skutečným výkonem zůstane ještě nadlouho hluboká propast.
К тому моменту, когда вся ближневосточная политика Америки зашла в тупик, настроение Ирана изменилось, но грандиозная сделка продолжала оставаться единственно возможным выходом из тупика.
Nálada Íránu se změnila v době, kdy se celá blízkovýchodní strategie Spojených států dostala na scestí, avšak velká dohoda zůstává jediným schůdným východiskem z této slepé uličky.
Я могу назвать одну очень хорошую причину того, почему цене евро следует упасть, и шесть не сильно убедительных причин того, почему ей следует оставаться стабильной или вырасти.
Napadá mě jeden velmi dobrý důvod, proč euro musí klesat, a šest ne až tak přesvědčivých důvodů, proč by mělo zůstávat stabilní či zhodnocovat.
Другая заключается в том, что Турция и Армения не могут всегда оставаться противниками.
Druhé ponaučení zní tak, že Turecko a Arménie nemohou zůstat protivníky věčně.
У банков, рекапитализированных только до той степени, чтобы оставаться на плаву, по-прежнему слабые балансы.
Banky byly rekapitalizovány pouze do té míry, aby se udržely nad vodou, a jejich účetní rozvahy jsou proto stále slabé.
Большая поддержка Европой экономического развития региона должна оставаться высшим приоритетом, пока арабские страны проводят необходимые реформы.
Silná podpora hospodářského rozvoje regionu ze strany Evropy musí zůstat nejvyšší prioritou, dokud budou arabské země zavádět nezbytné reformy.
Саддам будет сотрудничать с инспекторами ООН только до тех пор, пока реальной будет оставаться угроза со стороны Америки, и Америка может прийти к заключению, что она не может этого позволить.
Saddám bude spolupracovat s inspektory OSN jen potud, pokud bude trvat americká hrozba, a Spojené státy mohou v jistou chvíli usoudit, že si to již nemohou dovolit.
Америка еще долго будет оставаться богатым обществом, которое будет, однако, становиться все более расколотым и нестабильным.
Amerika nadlouho do budoucnosti zůstane bohatou společností, ale zároveň bude čím dál rozpolcenější a nestabilnější.
Единственный способ (в этом представлении) не победить заключался в том, чтобы оставаться в стороне.
Podle tohoto názoru jediným způsobem jak nevyhrát bylo stát stranou.
Он был не только неосведомлённым человеком, но и ленивым: он настаивал на том, чтобы оставаться неосведомлённым.
Nebyl jen špatně informovaný, ale také líný: trval na tom, že zůstane špatně informovaný.
Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
Pokud ústřední vláda převezme zodpovědnost za zachování vysoké a stabilní úrovně zaměstnanosti, domníval se Keynes, většina ostatního ekonomického života může zůstat bez úředních zásahů.
В условиях приближения финального 2015 года Целей развития тысячелетия, укрепление мира, безопасности, ненасильственного разрешения конфликтов продолжают оставаться жизненно важными и должны быть полностью включены в будущие планы по развитию.
Konečný termín Rozvojových cílů tisíciletí se blíží, avšak podpora míru, bezpečnosti a nenásilného řešení konfliktů je i nadále nesmírně důležitá a je nutné ji bezezbytku začlenit do budoucí rozvojové agendy.
Такие мозговые центры на европейском уровне должны оставаться свободными и независимыми, но лидеры должны научиться уделять внимание и интегрировать свои рекомендации в процесс создания политики.
Myšlenková centra na evropské úrovni musí zůstat svobodná a nezávislá, avšak lídři se musí naučit věnovat pozornost jejich doporučením a začlenit je do politického rozhodovacího procesu.

Možná hledáte...