DOKONAVÝ VID оставить NEDOKONAVÝ VID оставлять
B1

оставлять ruština

nechávat

Význam оставлять význam

Co v ruštině znamená оставлять?

оставлять

уходить, удаляться от какого-нибудь объекта, не беря его с собой. сохранять в прежнем виде, в прежнем месте или в прежней ситуации, не расходовать, не менять, не перемещать и не уничтожать. отказаться в чью-то пользу
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad оставлять překlad

Jak z ruštiny přeložit оставлять?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako оставлять?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady оставлять příklady

Jak se v ruštině používá оставлять?

Citáty z filmových titulků

Постой, она не стала бы оставлять их у окна, если бы не хотела, чтобы их кто-то взял, верно?
Počkej, nenechávala by ho za oknem, kdyby nechtěla, aby si ho někdo vzal, že?
Но потом. я стал оставлять здесь свои вещи и. это уже слишком, Ребекка.
Byla to jen nezávazná věc, ale pak.. jsem si tu začal nechávat věci a.. je to prostě příliš, Rebecco.
Мне так не хочется оставлять тебя.
Přál bych si, abych nemusel odjet.
Приятно оставлять людей в радости.
Vždycky se mi líbí zanechat za sebou smích.
Это не значит, что надо оставлять Пепе безнаказанным.
Takhle to prostě už dál jít nemůže.
Я боялась оставлять тебя одного.
To bys tu zůstal sám. Nejsem sám.
Грубую работу надо оставлять мне.
Takové věci nechávej na mně.
Я не разрешал вам оставлять ребёнка в темноте.
Říkal jsem, že ji nemáte nechávat potmě.
Я же говорил, живых не оставлять!
Běž tam a dodělej ho!
Наверное, нам придется его связать и погрузить в машину. Оставлять здесь его нельзя.
Buď ho musíme svázat a hodit na náklaďák, nebo něco podobnýho.
Я думаю, что слишком опасно и отпускать его, и оставлять его!
Přemýšlel jsem o tom. Je nebezpečné, aby odešel, i aby tu zůstal.
Мистер Спенсер! Не нужно оставлять деньги лежать здесь вот так!
Ale to byste neměl, nechat tady povalovat tolik peněz.
Нельзя всё так оставлять. А если он узнает про полис?
Co myslíš, že by se stalo kdyby se dověděl o tom úrazovém pojištění?
Красавица, ты не должна нас оставлять. Ты не можешь уехать.
Krásko, neopouštěj nás.Nesmíš odejít!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Однако обновление такого рода нельзя оставлять на регулирование глобальным рынком, поскольку в таком случае результаты не обязательно будут выгодными для европейского сельского хозяйства и общества.
Takovou obrodu ale nelze přenechat globálním tržním silám, poněvadž výsledky by pak nemusely prospívat ani evropskému zemědělství, ani společnosti.
В сферах важных национальных интересов каждая страна должна решить, оставлять ли её под своим контролем или сотрудничать с остальными.
Členské země by se měly rozhodnout, zda si nad oblastmi, jež slouží jejich národním zájmům, chtějí ponechat úplnou národní kontrolu, nebo zda chtějí spolupracovat s ostatními.
Запад не должен оставлять Афганистан до тех пор, пока процесс возрождения не станет устойчивым.
Západ musí v Afghánistánu vytrvat do té doby, než začne probíhat celková rekonstrukce země.
Мы все можем оставлять телевизор в покое большее количество часов в день и проводить это время за чтением книг, за разговорами друг с другом, и восстанавливать основы собственного здоровья и общественного доверия.
Všichni můžeme nechat televizi více hodin denně vypnutou a strávit ušetřený čas četbou, rozhovory s ostatními a opětovným budováním základů osobního zdraví a společenské důvěry.
Оставлять следы противопоказано.
Zanechávat tělesné stopy se nedoporučuje.
Учитывая значимость китайской экономики, продолжать в какой-либо мере оставлять это без внимания, является нормальным.
Vzhledem k významu čínské ekonomiky by vůbec nebylo normální tuto věc nadále odkládat.
Недавно ни больше, ни меньше чем Уильям Ф. Бакли утверждал, что привыкание к никотину нельзя оставлять свободным выбором.
Tím, že nikotinovou závislost nelze odbýt jako svobodnou volbu, před časem argumentoval i takový William F. Buckley.
Международное ограничение срока пребывания у власти, конечно же, могло бы нарушить право реальной демократии оставлять у власти популярного лидера, который руководит более 20 лет.
Pravidlo maximálního funkčního období by samozřejmě mohlo zasáhnout i opravdové demokracie a jejich právo mít v čele vlády oblíbeného politika i více než dvacet let.
Конечно, исследователи рака не должны оставлять своих исследований все более эффективных способов лечения рака, даже для исцеления.
Vědci zkoumající rakovinu by pochopitelně neměli rezignovat na hledání stále účinnějších terapií, jimiž lze rakovinu léčit nebo i vyléčit.
Нельзя оставлять Пакистан нести это бремя в одиночку.
Toto břemeno nemůže zůstat jen na Pákistánu.
Их мужество, жизненный опыт, преданность и решимость вселяют надежду на успех, но мы не должны оставлять их одних в их борьбе.
Jejich odvaha, odborné znalosti, obětavost a odhodlání jsou povzbuzením, ale nesmíme je nechávat v jejich boji bez pomoci.
Если война, как замечательно сказал Клемансо, это слишком серьезное дело, чтобы доверять его генералам, то развитие - слишком серьезное дело, чтобы оставлять его на усмотрение министров финансов, центральные банки, МВФ и Международный банк.
Jsou-li války, jak řekl Clemenceau, přílis důležité, než abychom je přenechali generálům, pak rozvoj je přílis důležitý, než abychom jej přenechali ministrům financí, centrálním bankéřům, Mezinárodnímu měnovému fondu a Světové bance.
К сожалению, правители России не привыкли надолго оставлять страну и остальной мир без неожиданностей, на которые можно поглазеть.
Ruští vládci bohužel ale nejsou zvyklí svou zemi ani okolní svět dlouho nechat bez nějakého překvapení, na které by bylo možné zírat.
Ясно, что ответом Европы на глобализацию является то, что определенные сферы социальной жизни - скажем, здравоохранение, образование, окружающую среду или культуру - нельзя оставлять капризам рынка.
Jisté je, že evropskou reakcí na globalizaci je to, že jisté oblasti života společnosti - jmenujme zdravotnictví, školství, životní prostředí či kulturu - nelze ponechat účinkům tržního biče.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...