шт | Ош | оч | т
A1

от ruština

od, z, ze

Překlad от překlad

Jak z ruštiny přeložit от?

от ruština » čeština

od z ze proti před vypnutý vypnuto s
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako от?

Příklady от příklady

Jak se v ruštině používá от?

Jednoduché věty

Том показал ей письмо от Деда Мороза.
Tom jí ukázal dopis od Dědy Mráze.
Даже супергероям нужно отдыхать время от времени.
I superhrdinové občas potřebují odpočinek.
Город находится к востоку от Лондона.
Město se nachází na východ od Londýna.
От богатства не становятся счастливее.
Bohatství štěstí nepřináší.
Ключ от комнаты, пожалуйста.
Prosím klíč od pokoje.
Никто не скроется от смерти.
Smrti nikdo neunikne.
У меня пока нет от него новостей.
Zatím od něj nemám žádné zprávy.
Солнце очень далеко от Земли.
Slunce je hodně daleko od Země.
Это зависит от тебя.
Je to na tobě.
Как это далеко от Брно?
Jak je to daleko do Brna?
Почему ты от меня ушёл?
Proč jsi mě opustil?
В самые жаркие дни лета не остается ничего другого, кроме как сидеть дома, прячась от солнца.
V nejparnějších dnech léta nezbývá nic jiného, než zůstat doma schovaný před sluncem.
Я ждал письма от неё.
Očekával jsem od ní dopis.
Нужно воздерживаться от чрезмерно открытой одежды.
Je třeba se vyvarovat odhalujícímu oblečení.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Однако ты забываешь о том кто здесь с тобой, сейчас, и ты отворачиваешься от меня.
Ale zapomínáš na to, kdo je tu pro tebe právě teď. Otáčíš se ke mně zády.
Отъебись от меня!
Jdi kurva ode mě!
Я не-- мне не комфортно от мысли что она там с Джонни.
Nejsem moc spokojený, že je s ní Johnny.
Небо мерцало от светлого к темному, как будто оно было в огне, точь в точь как говорила Виктория.
Obloha se rozsvítila a vypadala, jako kdyby hořela, přesně jak řekla Victorie.
Говорила какую то чушь, и от этого реально трясло, то какой она вернулась оттуда.
Říkala samé nesmysly a bylo opravdu otřesné vidět, že se vrátila takhle.
Независимо от всего остального, это реально, и это пугает меня до чертиков.
Bez ohledu na všechno ostatní, tohle je skutečné a pořádně mě to děsí.
Это приказ от Владыки Чхве.
Je to rozkaz lorda Choie!
Я отличаюсь от простушки Ли Со Рим.
Já jsem jiná než jednoduchá Lee Seo Rim.
На этот раз я ожидаю от девушки большего.
Tentokrát mám na dívku vysoké nároky.
Вы не приказали Чжу Волю от него избавиться? Вы не приказали Чжу Волю от него избавиться?
Proč nenařídíte Ju Walovi, aby se ho tajně zbavil?
Вы не приказали Чжу Волю от него избавиться? Вы не приказали Чжу Волю от него избавиться?
Proč nenařídíte Ju Walovi, aby se ho tajně zbavil?
Почему Вы избавились от них без моего разрешения?
Proč jste se jich zbavili bez mého svolení?
У меня нет цели что-либо скрывать от тебя.
Netajím ti pravý účel.
Избавься от Ким Ын О.
Zbav se Kim Eun Oha.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Вот почему великий герой войны, Уинстон Черчилль, был отстранен от должности летом 1945 года, еще до капитуляции Японии.
Proto byl velký hrdina této války Winston Churchill vystrnaděn po volbách z úřadu už v létě roku 1945, ještě před kapitulací Japonska.
Германия точно использует этот аргумент, чтобы уклониться от действий при любой возможности.
Němci rozhodně tento argument využívají, aby se vyhýbali jednání, kdykoli je to možné.
Но главные характеристики Запада - демократия и власть закона - пострадали гораздо больше от рук их защитников, нежели от их противников.
Zásadní znaky Západu, demokracie a právní řád, však utrpěly víc v rukou jejich obhájců než těch, kdo na ně útočí.
Но главные характеристики Запада - демократия и власть закона - пострадали гораздо больше от рук их защитников, нежели от их противников.
Zásadní znaky Západu, demokracie a právní řád, však utrpěly víc v rukou jejich obhájců než těch, kdo na ně útočí.
Террористы и терроризм не могут быть устранены в большей степени, чем мы можем избавить мир от болезней.
Teroristy a terorismus nelze eliminovat stejně tak, jako nedokážeme zbavit svět nemocí.
Это сродни проверке ВТО на отклонения от установленных мировых стандартов.
Podobá se to testu odchylek od zavedených mezinárodních standardů, který provádí WTO.
В долговременной перспективе модель экономического роста Америки должна претерпеть структурный переход от опоры на долги и потребление к опоре на широко известные способности американцев к творческим и новаторским решениям.
V dlouhodobém výhledu musí vzorec amerického růstu projít strukturálním posunem od spoléhání na dluh a spotřebu k opoře v tvůrčích a novátorských schopnostech, jež Američané vyzdvihují.
В кратковременной перспективе дефицит по текущим операциям США сохранится вне зависимости от того, какая страна будет поддерживать двусторонние профициты.
Krátkodobě deficit běžného účtu USA přetrvá, ať už s bilaterálními přebytky hospodaří kterákoli země.
Учитывая то, что Америка получает огромную выгоду от приобретения Китаем государственных ценных бумаг США, трудно понять, почему правительство и Конгресс США постоянно так сильно жалуются на двусторонний дефицит по текущим операциям.
Vzhledem k tomu, že Amerika má z čínských nákupů vládních cenných papírů USA obrovský užitek, není snadné pochopit, proč si americká vláda a kongres na bilaterální deficit běžného účtu tolik stěžují.
Это предложение может получить поддержку на встрече наследного принца с президентом Бушем в Техасе нынешней весной, однако его судьба будет в первую очередь зависеть от того, как оно будет воспринято на саммите арабских стран в Бейруте.
Návrh na sebe soustředí pozornost také během schůzky prezidenta Bushe a korunního prince v Texasu, ale jeho životnost závisí na tom, jak jej přijme arabský summit, který se příští středu sejde v Bejrútu.
Такая задача требует щедрости от Евросоюза и гибкости от Москвы.
Od Evropské unie si tento cíl žádá štědrost, od Moskvy pak pružnost.
Такая задача требует щедрости от Евросоюза и гибкости от Москвы.
Od Evropské unie si tento cíl žádá štědrost, od Moskvy pak pružnost.
В 1977 году, когда я работал в Госдепартаменте при президенте Картере, меня направили в Индию с целью отговорить руководство этой страны от разработки ядерной бомбы.
Když jsem v roce 1977 působil v administrativě prezidenta Jimmyho Cartera na ministerstvu zahraničí, byl jsem vyslán do Indie, abych její vedoucí činitele odradil od vývoje jaderné bomby.
Принимающая сторона ответила, что им нельзя отставать от Китая.
Moji hostitelé opáčili, že potřebují udržet tempo s Čínou.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »