DOKONAVÝ VID отвлечь NEDOKONAVÝ VID отвлекать
B2

отвлекать ruština

odvádět

Význam отвлекать význam

Co v ruštině znamená отвлекать?

отвлекать

отклонять от чего-либо, направлять на другое, заставлять забыть что-либо (о мыслях, внимании и т. п.) Я очень хотел слушать, но меня отвлекал еще один запах, кроме запахов разных цветов и гари, запах знакомый и даже приятный, но как-то не идущий к окружающей нас обстановке. заставлять или побуждать уйти, покинуть прежнее место заставлять отдалиться от кого-либо, прекратить общение с кем-либо требовать присутствия, деятельности кого-либо, занятого в другом месте заставлять или побуждать оторваться от какого-либо дела, занятия; мешать делать что-либо абстрагировать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad отвлекать překlad

Jak z ruštiny přeložit отвлекать?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako отвлекать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady отвлекать příklady

Jak se v ruštině používá отвлекать?

Citáty z filmových titulků

Все что ты должен сделать, это отвлекать этих людей спереди. пока я не выпущу Малыша сзади. Дай мне веревку.
Stačí, když zabavíš ty chlapi vepředu. zatímco já vzadu pustím Babyho.
Я не хотела его отвлекать.
Už mluví o další místech.
Ладно, мы не будем больше вас отвлекать, мистер Эндикотт.
No.nebudeme dál zdržovat, pane Endicotte.
Чтобы достичь этого, они пожертвовали всем, что могло отвлекать их.
Aby toho dosáhli, zřejmě obětovali vše, co by je mohlo mást.
Не буду бегать и отвлекать ее от работы.
Určitě pro ni nepoletím, abych ti ji zavolal.
Даже воробьи не залетают. Там нам будет удобно. Не будет ничего отвлекать.
Klidné místo, okolo není ani duše.
Но вы должны признать, сэр, что нужна немалая храбрость, чтобы прийти сюда и отвлекать наше внимание, пока его люди похищали госпожу Роману.
Musíte přiznat, pane, že to chce odvahu sem nakráčet, aby rozptýlil naší pozornost mezitím, co jeho muži unesou slečnu Romanu.
В Интерполе похоже привыкли отвлекать людей от завтрака по всяким пустякам?
Kvůli tomu obtěžuje Interpol lidi při snídaních?
Имей в виду, меня нельзя сейчас отвлекать, я слишком занят.
Ach ano. I když už to nedělám, mám moc práce.
Ладно, не будем вас отвлекать от занятий. Да и у нас еще много работы сегодня.
Jsem rád, že zase pracuješ.
Если их отвлекать, то это срабатывает, не так ли?
Oslepit snad půjdou, ne?
Вылезай потихоньку и беги в лес, пока я буду их отвлекать.
Vypař se odtud, já je tu zdržím.
Не хочу вас отвлекать.
Nechci vás rušit, ale.
Не хотел вас отвлекать.
Já jsem nechtěl zavěsit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Пошаговые меры будут только отвлекать нас от того объема проблем, с которыми мы сталкиваемся.
Přírůstková opatření budou jen odvádět naši pozornost od rozsahu výzev, před nimiž stojíme.
Однако всё это не должно отвлекать от той ключевой роли, которую образование - не просто годы, проведенные в школе, но настоящее обучение - играет в качестве важнейшего компонента экономического роста.
Nic z toho nesmí zlehčovat životně důležitou roli vzdělání - nejen počtu let školní docházky, ale skutečného učení - jako nezbytné složky růstu.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...