B2

отрасль ruština

odvětví, odbor, obor

Význam отрасль význam

Co v ruštině znamená отрасль?

отрасль

отдельная область науки, знаний, производства и т. п.; определённая сфера деятельности, занятий и т. п. Ведь рыбная отрасль занимает третью часть экономики Приморья. Бенкендорф, указывает Волконский, полагал, что на честных началах было бы полезно и для царя, и для отечества учредить отрасль соглядатаев, то есть честную тайную политическую полицию. устар. молодой побег растения Так говорит Господь Бог: и возьму Я с вершины высокого кедра, и посажу; с верхних побегов его оторву нежную отрасль и посажу на высокой и величественной горе. устар. потомок, потомство Старик в самом деле горячо любил сына, единственную отрасль своей фамилии, портрет покойной жены, о которой часто вспоминал с сожалением. устар. разветвление, отрог (горного хребта) отдельная область науки, знаний, производства
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad отрасль překlad

Jak z ruštiny přeložit отрасль?

отрасль ruština » čeština

odvětví odbor obor větev sektor obchodu oblast branže Odvětví

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako отрасль?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady отрасль příklady

Jak se v ruštině používá отрасль?

Citáty z filmových titulků

Табачная отрасль в этом районе не развита.
V téhle oblasti je produkce tabáku na ústupu.
И вас приветствуем, Бургундский герцог, Сочлен и отрасль царственной семьи.
A jako vzácného člena rodu zdravíme vás, vévodo burgundský.
Что ж, идея, довольно смешная идея, пришла мне в голову, когда я пришёл в отрасль в 1919.
Inu, ten nápad, je to docela legrace ale na ten jsem přišel v době když jsem v roce 1919 u filmu teprve začínal.
Это крупнейшая отрасль промышленности.
Jsou jedním z našich největších průmyslových odvětví.
Я пытался возразить, что телевидение это неустойчивая отрасль. где успех и провал определяются каждую неделю.
Argumentoval jsem tím, že televize je vrtkavý průmysl, kde se o úspěchu a úpadku rozhoduje během týdne.
Если это новая тенденция, то наша отрасль практически мертва.
Jestli je to začátek nového trendu. je náš průmysl v háji.
Не думаю только, что это приведёт моего учителя в такой восторг, что он гарантирует мой перевод в следующий класс, однако уж точно поднимет всю биологическую отрасль на новый уровень.
Nevěřím jen tomu, že to mého učitele přírodopisu zaujme, ale dokonce že to bude senzace v širokých vědeckých kruzích.
Так какую, вы сказали, отрасль представляете?
V jakém odvětví průmyslu jste říkal, že pracujete?
Мускул, проверь музыкальную отрасль и выясни, можно ли там заработать Если да, то войдем в этот бизнес.
Silnoruký, podívej se mi na celou hudební branži a zjisti, jestli je možné na tom něco vydělat.
Кажется, это его отрасль.
Byla by to práce přesně pro něj.
Дело в том, что эта отрасль хозяйства держит нас всех за яйца.
Pravda je, že ty společnosti nás všechny drží za koule.
Это единственная отрасль где я могу быть экспертом!
To je moje jediná šance, jak být v něčem expert!
Это же самая передовая отрасль науки, о которой мы болтали по ночам.
Je to přesně ten druh základního výzkumu, o kterém jsme dlouho do nocí mluvívali.
Отрасль избрала такой подход - там, где отмечается систематическая проблема наподобие этой, - это не возвращаться посмотреть, что не в порядке с системой, а отыскать высокотехнологичное решение, которое позволит системе выжить.
Jejich přístup je takový, že když mají takový systémový problém, nepodívají se, kde je chyba v systému, přijdou s technologickou náplastí, která umožní systému přežít.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Восхваляя достоинства свободного рынка, Буш слишком хотел вкладывать деньги в энергетическую отрасль, несмотря на то, что страна столкнулась с растущими дефицитами.
Bush sice vychvaluje přednosti volného trhu, ale zároveň až příliš ochotně rozdává obrovské almužny energetickému sektoru, ačkoliv se země potýká s prudkým nárůstem deficitů.
Телевизионная отрасль не единственная среди тех, кто не сумел оспорить и изменить существующие традиционные методы и схемы работы и операционной деятельности.
Televizní průmysl není jediný obor, který nedokáže zpochybňovat a revidovat své tradiční modely, metody a činnost.
Следовательно, чтобы наша отрасль оставалась инструментом прогресса, мы должны тесно сотрудничать с нашими партнерами из других отраслей, а также с правительством, в трех основных областях: безопасность, экологичность и доступность по цене.
Má-li náš sektor zůstat nástrojem pokroku, musíme úzce spolupracovat s kolegy z jiných oborů a s vládou, a to ve třech hlavních oblastech: bezpečnosti, životním prostředí a dostupnosti.
Все это поддерживает отрасль, которая производит массивную долю глобальных выбросов и, кажется, решительно настроена на продолжении своих действий.
To vše na podporu odvětví, které produkuje velkou částí globálních emisí - a zdá se skálopevně odhodlané v tom pokračovat.
Исключением могут стать военная и дипломатическая службы: следуя по стопам де Голля, все французские президенты щедро финансировали военную отрасль.
Výjimkou může být armáda a diplomatické služby: po vzoru de Gaulla francouzští prezidenti armádu štědře financují.
США тратит примерно в 500 раз больше на военную отрасль, чем на радиовещание, телевидение, программы по обмену, также мало места уделяется и иным компромиссным решениям.
USA vynakládají asi pětsetkrát vyšší částku na armádu než na vysílání a výměnné programy, přičemž o změnách se diskutuje jen málo.
Это создает сложность для многих банкиров понять, что их отрасль не знает морали - только баланс доходов и расходов.
Pro mnohé bankéře je proto těžké jim porozumět, protože jejich odvětví žádnou morálku nezná - jedině součet zisků a ztrát.
Вот почему отрасль здравоохранения должна играть важную роль в усилиях по решению проблем, связанных со старением населения.
Proto musí hrát zdravotnický sektor významnou roli v úsilí o řešení problémů stárnoucí populace.
Даже если помощь узко ориентирована на, скажем, еду или медицинскую помощь, то правительство может просто сэкономить на расходах в этих областях, и перенаправить их в другое место - например в военную отрасль.
I když se tedy pomoc úzce zaměří například na potraviny nebo na zdravotnictví, vláda dokáže jednoduše zefektivnit výdaje, které by tak jako tak měla, a přesměrovat je jinam - například na armádu.
По мере изменения Китаем своей экономической модели в сторону сокращения огромных инвестиций в инфраструктуру и массовое производство, многие из этих мелких промышленных городов потеряют свою основную отрасль.
Jakmile Čína změní svůj ekonomický model směrem od investic do těžké infrastruktury a velkoobjemové výroby, mnohá z těchto malých průmyslových měst přijdou o svůj základní průmyslový sektor.
Но оживят ли они страну в достаточной степени, чтобы реструктурировать банковскую отрасль, восстановить дышащее на ладан здравоохранение или восполнить социальный ущерб, нанесенный в малых городах по всей Ирландии.
Dokázal by však také natolik energizovat zemi, aby přetvořila svůj bankovní sektor, obnovila selhávající zdravotnictví nebo napravila sociální škody napáchané ve městech po celém Irsku?
А перспектива того, что санкции против нефтяного экспорта Ирана постепенно будут сняты, означает, что в отрасль начнут приходить прямые иностранные инвестиции с целью повышения объемов добычи и экспортных мощностей.
A vyhlídka postupného utlumení sankcí na export ropy z Íránu vyvolává značný příliv přímých zahraničních investic zaměřených na zvýšení těžební a exportní kapacity.
Шесть лет спустя после мирового финансового кризиса банковскую отрасль по-прежнему повсеместно винят в этой катастрофе.
Šest let poté, co propukla globální finanční krize, se katastrofa všeobecně stále klade za vinu bankovnímu průmyslu.
В 2003 году, впервые за все время, данная отрасль переместилась по прибыльности с первого на третье место, но ее прибыль по-прежнему была гораздо выше среднего значения.
V roce 2003 farmaceutický průmysl co do ziskovosti poprvé mírně poklesl z prvního na třetí místo, ale zisky přesto zůstaly vysoko nad mediánem.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...