DOKONAVÝ VID
охватить
NEDOKONAVÝ VID
охватывать
B2
охватывать ruština
zmocňovat se, zachvacovat
Význam охватывать význam
Co v ruštině znamená охватывать?
охватывать
Překlad охватывать překlad
Jak z ruštiny přeložit охватывать?
охватывать ruština » čeština
Synonyma Ruská synonyma
Která slova mají v ruštině podobný význam jako охватывать?
охватывать ruština » ruština
Příklady охватывать příklady
Jak se v ruštině používá охватывать?
Citáty z filmových titulků
Ну, это моя работа охватывать все возможные непредвиденные случаи, Мистер Саттон.
Inu, je mojí prací odhalovat každou možnost, pane Suttone.
Длина звуковых волн их голоса позволяет этим волнам охватывать не только океан, но и весь земной шар.
Zvuky velryb mají vlnové délky šířící se nejen napříč oceánem, ale kolem celého světa.
Любое соглашение между Конфедерацией Ашенов и народом Земли должно охватывать всех людей Земли.
Jakákoli smlouva mezi Aschenskou konfederací a obyvateli Země musí být uzavřena se všemi národy.
И снова меня начало охватывать отчаяние.
Začal jsem podléhat beznaději.
Она должна охватывать полиции. -И затем некоторые.
To by mělo zaplatit policisty a všechny další výdaje.
Мне нравится периодически охватывать взором вид с баррикад.
Užívám si možnost jednou za čas se podívat i do zákopů.
Есть некоторые прозвища, которые нам необходимы чтобы охватывать все блоги.
Koluje několik vašich přezdívek, které musíme znát, abychom dokázali najít všechny články, které se vás týkají.
Как я уже говорил, стекло должно охватывать всё помещение.
Jak jsem říkal, celý zámek by měl být obložen.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Некоторые хотят переговоров по ядерному разоружению; другие хотят запретить производство расщепляющихся материалов для создания оружия; третьи утверждают, что такой договор должен также охватывать существующие запасы.
Některé si přejí jednání o jaderném odzbrojení, jiné chtějí zakázat výrobu štěpných materiálů pro zbrojní účely a ještě jiné trvají na tom, že taková úmluva by se měla vztahovat i na existující arzenál.
Широта охвата. Новая европейская система надзора будет охватывать все банки еврозоны.
Široký záběr: Nový evropský dohledový systém bude platit pro všechny banky v eurozóně.
Экономический рост должен охватывать все регионы страны, у людей должны быть равные социальные гарантии, права и возможности независимо от места жительства.
Hospodářský růst musí zahrnout všechny regiony země. Lidé musí mít rovné sociální záruky, práva a příležitosti bez ohledu na místo bydliště.