DOKONAVÝ VID
напечататьраспечатать
NEDOKONAVÝ VID
печатать
B1
печатать ruština
tisknout
Význam печатать význam
Co v ruštině znamená печатать?
печатать
Překlad печатать překlad
Jak z ruštiny přeložit печатать?
печатать ruština » čeština
Synonyma Ruská synonyma
Která slova mají v ruštině podobný význam jako печатать?
печатать ruština » ruština
Příklady печатать příklady
Jak se v ruštině používá печатать?
Citáty z filmových titulků
Ну тогда я буду печатать всё сам.
Já si budu psát na stroji sám.
Рад видеть. Поможете печатать?
Nechcete psát na stroji?
Не наше дело печатать сплетни.
Naším posláním není informovat o drbech hospodyní.
Виктор Ласло печатал грязную ложь в Пражских газетах, пока мы туда. не вошли и после этого он продолжал печатать. скандальные листовки в подвале.
Před naším příchodem otiskoval Laszlo v pražských novinách odporné lži. A dokonce i pak tisknul skandální plátky v podzemí.
Печатать правду и выполнять мои указания.
Psát pravdu a poslouchat mé příkazy.
Я могу писать статьи, быть редактором, печатать газеты, сворачивать и продавать их.
Může je psát, editovat, tisknout, balit a prodávat.
Каждый день мы должны печатать всё новые подробности.
Museli jsme každý den vydávat speciál.
Нет. Я могу печатать как ураган.
Píšete pomalu?
А трудно научиться печатать на машинке?
Je těžké naučit se psát na stroji?
Вы больше не будете печатать?
Už nepíšete?
Я могу печатать статьи.
Mohl bych psát články.
Итак, ВОТАН может не только думать быстрее чем Полли или я, - он может также и печатать быстрее.
WOTAN nejen, že myslí rychleji, než já, nebo Polly, ale také rychleji píše.
Я лучше пойду, продолжу печатать текст, миссис Каллум.
Myslím, že už skončím s tím psaním, paní Callumová.
С каких это пор Лиза научилась печатать?
Odkdy umí Lisa psát na stroji?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Хотя придётся печатать сорокасантиметровые избирательные бюллетени, чтобы разместить названия всех старых и новых партий, в данных бюллетенях не будет указано ни одного имени кандидатов.
Ačkoliv volební lístek bude 40 centimetrů dlouhý, aby se na něj vešly symboly všech starých i nových stran, nebude obsahovat jméno jediného kandidáta.
После того, как суд вынес решение, судебные приставы конфисковали наше оборудование, запретили издательству печатать нашу газету, и, что важнее всего, наложили арест на наши деловые банковские счета, в результате чего мы не могли заплатить штраф.
Po tomto rozsudku nám soudní vykonavatelé zabavili zařízení, zakázali vydavateli tisknout náš list a především zkonfiskovali naše bankovní účty, takže nám vzali možnost pokutu zaplatit.
Новообретённая способность ЕЦБ печатать деньги по существу без предела для того, чтобы поддерживать как банки, так и правительства снизила риск греческой финансовой заразы до незначительности.
Nově nabytá schopnost ECB tisknout téměř bez omezení peníze, aby podpořila banky i vlády, snížila řeckou nákazu na bezvýznamnou úroveň.
Все, что нужно сделать центральным банкам - это продолжать печатать деньги, чтобы скупить правительственный долг.
Stačí, když centrální banky budou tisknout peníze a nakupovat za ně vládní dluhy.
НЬЮ-ЙОРК. Теперь ясно, что основной причиной кризиса государств-членов евро является передача права печатать деньги Европейскому центральному банку.
NEW YORK - Teď už je jasné, že hlavní příčinou krize eura je, že se členské státy vzdaly svého práva tisknout peníze a přenesly jej na Evropskou centrální banku.
Наконец, демонстрируя готовность печатать деньги, ФРС надеется повысить инфляционные ожидания с сегодняшнего низкого уровня.
Konečně Fed doufá, že projevením ochoty tisknout peníze zvýší inflační očekávání oproti jejich současným úrovním.
Когда в 1991 году Аргентина привязала курс песо к доллару и запретила своему центробанку свободно печатать песо, весь мир аплодировал - и было чему.
Když Argentina v roce 1991 svázala své peso s dolarem a zakázala centrální bance volný tisk platidel, svět tleskal - a měl k tomu dobrý důvod.
Только Соединенные Штаты могут бесконечно печатать собственную валюту и увеличивать свой долг.
Pouze Spojené státy mohou donekonečna tisknout vlastní měnu a zvyšovat svůj dluh.
Правительство, будучи не в состоянии печатать деньги, чтобы спасти банки или увеличить конкурентоспособность экспорта путем девальвации валюты, имеет лишь два варианта: дефолт или дефляция (жесткая экономия).
Vládě, která nemůže natisknout peníze, aby sanovala banky, ani zvýšit exportní konkurenceschopnost devalvací měny, zbývají pouze dvě možnosti: bankrot nebo deflace (fiskální úspory).