C1

пламя ruština

plamen

Význam пламя význam

Co v ruštině znamená пламя?

пламя

огонь, светящиеся потоки раскалённых продуктов горения Если, затем, приток кислорода мало-помалу уменьшать, то вскоре наступает момент, когда, вследствие недостаточного притока кислорода, пламя водорода увеличивается в объёме, исчезает на несколько мгновений и потом появляется на трубке приводящей кислород. перен., поэт. страсть, воодушевление, пыл Во взорах жены молодой трепетало // Пламя любви, как роса на лазурных листках огонь
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad пламя překlad

Jak z ruštiny přeložit пламя?

пламя ruština » čeština

plamen oheň požár

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako пламя?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady пламя příklady

Jak se v ruštině používá пламя?

Citáty z filmových titulků

А на этом безыскусном рисунке колдун с ведьмой произносят заклятья, повергая деревню в пламя.
Na této staré naivní kresbě kouzelník a čarodějnice sesílají kouzla, jimiž zapalují vesnici.
Пусть светлое пламя нашего энтузиазма никогда не угаснет.
Kéž by zářivý oheň našeho nadšení nikdy nevyhasl.
Пламя, ужас и черные одежды!
Plameny, hrůza a černé šaty.
Я надеюсь, каждый будет стараться вместе с моими учениками победить Князя Демонов и потушить пламя Огненной Горы.
Doufám, že každý vynaloží veškeré úsilí společně s mými učedníky k porážce krále Býčího Démona a uhasíme plameny Ohnivé hory.
Они плывут через пламя.
Plavou skrz oheň.
Я вижу, пламя, дым и разорение.
Vidím plameny, kouř a trosky.
Между нами были эти камни. Пламя.
Ty šperky stály po celý čas mezi námi, jako oheň.
Пламя в моем мозгу, которое разлучило нас.
Oheň v mém mozku, který nás rozděloval.
Пламя, взвейся и гори, Наш котёл, кипи, вари!
Tuplem psot a slot a klopot; ohni, hoř a, kotli, v klokot.
Я подожгу шнур и когда пламя дойдет вот сюда,.. молоток упадет и бац!
Zapálím šňůru. a šňůra dohoří až sem, kladivo spadne a bouchne to.
Пламя все сожгло, остался только пепел.
Když oheň jednou vyhoří, nezůstane víc, než popel.
Ты видишь это голубое пламя из глубины зеленого света?
Vidíš ten modrý záblesk, probleskující zeleným svitem?
Когда твоя искра превратилась в пламя?
Když jiskra tvá Zazářila?
Пламя ослепляет ярким светом, отражается на камнях и пожирает их.
Oslňující a blýskající plameny rozežírají skály.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Пламя исламского фундаментализма пылает не только на Ближнем Востоке и в Средней Азии.
Plameny islámského fundamentalismu se nešíří pouze na Středním východě a ve střední Asii.
Это вызывает особую тревогу, поскольку в отличие от многих других стран мира действия правительства раздувают пламя национализма в Китае.
Jev je to znepokojivý tím více, že v Číně na rozdíl od kteréhokoliv jiného místa na světě pomáhá plameny nacionalismu rozdmýchávat manipulace oficiálních míst.
Если мы не хотим испытать уроки ИГИЛа на собственном горьком опыте, мы должны это предотвратить, а также должны признать, что мы не можем погасить пламя фанатизма сами.
Máme-li předejít tomu, aby nám takové ponaučení dala až tvrdá lekce ISIS, musíme si přiznat, že plameny fanatismu nedokážeme uhasit pouze silou.
Все человечество почувствует жар, потому что такое пламя не знает границ; действительно, ИГИЛ наняло членов не менее 80 национальностей.
Horko bude všem, protože tyto plameny nerespektují hranice; ostatně ISIS naverbovala příslušníky přinejmenším 80 národností.
Вместо этого Путин поддерживает пламя общественной поддержки реформам, разводя огонь под государственной бюрократией.
Když Putin pálí státní byrokracii na hranici, chce tím jen rozžhavit veřejnost, aby více podporovala reformy.
Для этого необходимо использовать магнит для ускорения плазмы, представляющей большое пламя ядер дейтерия и трития.
Její dosažení vyžaduje použití magnetu urychlujícího plazma, což je jakýsi velký plamen deuteriových a tritiových jader.
Просто удивительно, что при таком обилии пожароопасного материала пламя не вспыхнуло раньше.
Je-li všude dokola tolik troudu, je hotový zázrak, že se dosud nevznítil.
И все же искрой, разжегшей пламя последних событий в Боливии, стал не просто региональный экономический кризис, усугубленный неблагоприятным географическим положением страны и неудавшейся газовой сделкой.
Přesto situaci v Bolívii rozdmýchalo něco víc než jen regionální hospodářská krize umocněná špatnými geografickými podmínkami a dohodou o prodeji plynu, která si nezískala důvěru.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...