C2

поединок ruština

souboj, duel

Význam поединок význam

Co v ruštině znamená поединок?

поединок

то же, что дуэль Я помню, что в продолжение ночи, предшествовавшей поединку, я не спал ни минуты. Посреди чёрных дум застала его записка от Антона-лекаря; это был вызов на поединок за оскорбление личности. борьба любого характера между двумя сторонами В ужасе наблюдали за этим поединком истребителей лётчики фашистских бомбардировщиков. Для одних эта война представлялась грандиозным поединком между двумя господствующими империализмами: германским и английским. ожесточённый спор
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad поединок překlad

Jak z ruštiny přeložit поединок?

поединок ruština » čeština

souboj duel

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako поединок?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady поединок příklady

Jak se v ruštině používá поединок?

Citáty z filmových titulků

Господин Мусаси отправился на поединок.
Se školou Jošioka.
И на этом твой поединок с кланом Ёсиока должен был закончиться.
Odejdu. Co ale myslíte tím zločincem?
Сэйдзюро и Дэнситиро. убил и Мибу Гэндзиро. На этом твой поединок с кланом Ёсиока должен был закончиться.
Vrah. a navíc i Mibu Gendžiró.
Отлично! Тогда мы отложим этот поединок, завтра нам предстоит другой!
Soutěž v přejídání tedy odložíme, ale zítra si to vynahradíme!
Я пришел на поединок.
Chtěl bych bojovat.
Я пришёл на поединок.
Přišel jste bojovat?
Когда мой отец увидел тот поединок, он бросил пить.
Poté, co shlédl ten souboj, otec přestal pít.
Сугата, в поединок с тобой я вложил усилия всей моей жизни.
Sugato, to, že jsem s vámi bojoval, to bylo největší úsilí v mém životě. Můj hlavní cíl.
Но это неправильный поединок.
Ale toto není správný souboj.
Поединок ещё не закончен.
Ještě ne! Ještě ne!
Дуэль на саблях, смертельный поединок с завязанными глазами.
Souboj na šavle, na život a na smrt, se zavázanýma očima.
Ребекка, так как я дал согласие на поединок,.отказавшись, я опозорю себя.
Rebecco, když vstoupím do tohoto kolbiště v souboji musím obhájit svou pověst bojovníka.
Спасибо за поединок.
Bylo mi potěšením se s vámi utkat.
Видел вчера поединок?
Viděls ten včerejší zápas?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »