DOKONAVÝ VID покрыть NEDOKONAVÝ VID покрывать
C1

покрывать ruština

přikrývat, pokrývat, pokrýt

Význam покрывать význam

Co v ruštině znamená покрывать?

покрывать

помещать, накладывать что-либо на объект перен., о звуке то же, что заглушать; быть громче других звуков перен. возмещать, оплачивать перен. помогать спрятаться, уйти от опасности, возмездия или ответственности передвигаясь, преодолевать определённое расстояние осеменять
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad покрывать překlad

Jak z ruštiny přeložit покрывать?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako покрывать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady покрывать příklady

Jak se v ruštině používá покрывать?

Citáty z filmových titulků

В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы испортить нашу местность и зачернить красоту деревни.
Černý odpad z dolů tenkrát teprve začínal pokrývat úbočí kopce, ještě nehyzdil krajinu, ani nečernil krásu naší vesnice.
Я не пытаюсь покрывать этого парня.
Já bych se toho kluka nesnažil krejt.
Достойно ли христиан покрывать убийство молчанием?
Jak se můžete nazývat křesťany a zároveň svým mlčením chránit ty vrahy?
Доходов за последние четыре недели нет! Одни убытки, которые нечем покрывать!
Čtyři neděle už stojíme a vy se jen lajdáte.
Она всё равно будет его покрывать.
Musí ho chránit. To je přirozené.
На сей раз я не стану покрывать тебя, сынок.
Tentokrát vás nepodržím.
Запирается. Будет покрывать Бомбалину до конца.
Vymýšlí si, chce krýt Bombalinu až do konce.
Зачем ФБР все это покрывать?
Je předem mrtev.
У них головы покрыты. Где сказано, что голову нельзя покрывать фашистскими касками?
V písmu se o helmách nepíše.
Вот, дорогая, обвисшие губы это простейший способ. сказать тебе, что не стоило покрывать отца.
Zlato, ochabování rtů je jen způsob, kterým ti příroda říká, že bys neměla krýt tátovy lži.
Я закончил покрывать его лаком только сегодня утром, поэтому зажмите носы.
Ráno jsem to přetáhl lakem. Ještě je to cítit.
Ну, чем я буду покрывать пирог?
Čím ho teď nazdobím?
Слушай, я сказал им твоё имя, потому что больше не мог покрывать тебя.
Poslouchej, dal jsem jim tvoje jméno protože jsem tě už nemohl táhnout.
После того, как ты заставил её почувствовать себя особенной надо покрывать пирог глазурью.
Pak musíš udělat něco aby se cítila vyjímečně...je čas dát třešničku na dort.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Рынки для этих продуктов все еще малы, но они имеют сильный потенциал роста, и их дальнейшее развитие будет усиливать способность страховых компаний покрывать риски основных международных бедствий.
Trhy pro tyto produkty jsou sice stále malé, ale mají silný růstový potenciál, a jejich další rozvoj by posílil schopnost pojišťovacích společností pokrýt rizika velkých mezinárodních katastrof.
И, учитывая, что даже страны с высоким уровнем дохода борются покрывать расходы на лечение рака, очевидно, что профилактика - это гораздо более эффективный вариант.
A vzhledem k tomu, že i vysokopříjmové země mají problémy vypořádat se s náklady na léčbu rakoviny, je prevence jednoznačně mnohem efektivnější variantou.
При этом представленный в Лиме первый Отчет по адаптации Программы ООН по окружающей среде показал, что мир совершенно не готов покрывать расходы по адаптации к изменениям окружающей среды.
První zpráva o adaptaci, vypracovaná Ekologickým programem OSN a zveřejněná v Limě, přesto ukázala, že svět zůstává zcela nepřipravený hradit náklady na adaptaci.
Банки по-прежнему могут получать доступ к денежным рынкам, покрывать свои краткосрочные потребности в финансировании и рассчитывать на поддержку центрального банка.
Banky mají stále přístup na peněžní trhy, mohou pokrývat své krátkodobé finanční potřeby a počítat s podporou centrální banky.
Если сбережения страны меньше, чем её капиталовложения, то разницу она должна покрывать за счёт займов за рубежом. А внешние займы и торговые дефициты - это две стороны одной медали.
Pokud země spoří méně, než investuje, musí si rozdíl půjčovat v zahraničí - a půjčky ze zahraničí a obchodní schodky jsou dvěma stranami téže mince.
Более того, другие государства (арабские страны, Германия и Япония) не собираются на этот раз покрывать военные расходы Америки, как это было во время войны в Персидском заливе 1991 года.
Navíc ostatní (arabské země, Německo a Japonsko) nebudou hradit americké válečné výdaje, jak tomu bylo roku 1991 ve válce v Zálivu.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...