B1

пользоваться ruština

využívat, využít, používat

Význam пользоваться význam

Co v ruštině znamená пользоваться?

пользоваться

кем-чем привлекать к помощи кого-чего-нибудь для достижения какой-либо цели чем извлекать выгоду из чего-либо чем, с абстрактн. сущ., обозначающими нечто хорошее получать что-либо, обладать чем-нибудь, быть в положении объекта, на который распространяется действие чего-либо Женщины пользуются правом избирать и быть избранными наравне с мужчинами. Наша партия, партия Ленина—Сталина, пользуется безграничным доверием трудящихся. лечиться
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad пользоваться překlad

Jak z ruštiny přeložit пользоваться?

пользоваться ruština » čeština

využívat využít používat užívat užít upotřebit použít mít kořistit aplikovat

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako пользоваться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady пользоваться příklady

Jak se v ruštině používá пользоваться?

Jednoduché věty

Вам нельзя пользоваться этой стиральной машиной.
Nemůžete používat tuto pračku.
Я разрешаю моей сестре пользоваться моим новым компьютером.
Dovoluji mojí sestře používat můj nový počítač.
Ты всегда можешь пользоваться моим словарём.
Vždy můžeš používat můj slovník.
Вы умеете пользоваться словарём?
Umíte používat slovník?

Citáty z filmových titulků

Если ты ими не будешь больше пользоваться, Франц. почему тебе не оставить их нам?
Když už je nebudeš používat, nechceš nám je přenechat?
Но, мадам Коле, это вопрос того, какими тенями пользоваться.
Ale, madam Colet, ale to je otázka očních stínů.
Они позволяют хурдянам пользоваться ульями только зимой, поскольку зима в Лас Хурдес мягче, чем в соседней Саламанке.
Hurďanům nechávají úly jen na zimu. Je tu příjemněji než v sousední provincii Salamanca.
Конечно, можешь пользоваться!
Jasně, vezměte si ji! - Fajn.
Нехорошо пользоваться преимуществом девочки.
Nezneužívám ideály.
Только я знаю, как ими пользоваться.
Jenom já vím, jak je použít.
Ты забыл как пользоваться собственной драгоценностью и спрашиваешь у меня.
Zapomněl jsi na svůj vlastní poklad a ptáš se mě.
Если хотите, можете ими пользоваться.
Patří k bytu, můžete je používat.
Научили пользоваться этими штуками.
Naučili mě, jak tyhle věci používat.
Мы не будем пользоваться дверью. Следуй за мной.
Nepoužijeme dveře.Pojď za mnou.
Я в безопасности только в русской зоне и только пока они могут мной пользоваться.
Ale jen dokud mě potřebují.
Пользоваться тобой?
Dokud tě potřebují?
Ты. умеешь пользоваться пистолетом?
Můžeš. zvládneš pušku?
Им надо пользоваться.
Musí se umět používat.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Теория хаоса в математике объясняет такую зависимость от далеких и на вид тривиальных изначальных условий и объясняет, почему даже экстраполяция несомненно точного движения планет становится невозможной, если данными будут пользоваться в далеком будущем.
Teorie chaosu v matematice takovou závislost na vzdálených a zdánlivě banálních vstupních podmínkách vysvětluje a objasňuje, proč je při vyhlídce dost daleko do budoucna nemožná extrapolace třeba i jen zdánlivě přesného pohybu planet.
Ожидается, что Генеральный секретарь должен пользоваться поддержкой правительств, особенно пятерых постоянных членов Совета безопасности, но быть беспристрастным в отношении любого из них.
Od generálního tajemníka se očekává, že bude sice požívat podpory vlád, zejména pěti stálých členů Rady bezpečnosti, ale že bude stát nad náklonností ke kterékoli z nich.
Большинство только частично приближаются к идеальному примеру чистого воздуха, когда никто не может быть исключен и все могут одновременно пользоваться этим благом.
Většina se jich jen částečně blíží ideálnímu případu čistého vzduchu, který nelze nikomu odepírat a zároveň z něj mohou mít prospěch všichni současně.
Успешная концепция должна быть привлекательной для различных кругов сторонников и заинтересованных лиц. То, что хорошо работает с одной группой, может не пользоваться поддержкой у другой.
Úspěšná vize musí být přitažlivá pro různé okruhy stoupenců a akcionářů. Co hraje do not jedné skupině, nemusí sedět druhé.
Но нам нужна не только наука, чтобы пользоваться этими инструментами эффективно.
Na to, abychom dokázali tyto nástroje efektivně používat, však potřebujeme víc než jen vědu.
Соглашение о создании МУС эксплицитно постулирует, что главы государств не будут пользоваться иммунитетом.
V ustavující smlouvě ICC se výslovně uvádí, že hlavy států nepožívají imunitu.
Правительства арабских стран и большого количества западных заявляли, что приватизация и другие экономические реформы должны пользоваться приоритетом по сравнению с политическими переменами.
Arabské vlády - a také mnoho vlád západních - tvrdily, že privatizace a další hospodářské reformy by měly dostat přednost před politickými změnami.
Будет больше шансов, чем раньше, что молодые люди станут более интегрированными в их собственные общества (и станут менее подвержены притягательности экстремизма), если они будут пользоваться большими политическими и экономическими возможностями.
Budou-li mít mladí lidé větší politické a hospodářské příležitosti než dříve, pak existuje větší naděje, že se aktivněji zapojí do dění ve své společnosti (a stanou se tak méně náchylnými vůči svodům extremismu).
Несмотря на желание боливийцев пользоваться плодами демократии, мы не осознали необходимость своего вклада в рост общественного благополучия.
Bolivijci si sice nárokují právo na mnoho výdobytků demokracie, ale zároveň neberou vážně jakoukoliv povinnost přispívat k veřejnému blahu.
Тем не менее, мнение о том, что данные структурные элементы играют ключевую роль в кризисе, стало пользоваться широкой поддержкой в официальных кругах.
Názor, že tyto strukturální rysy hrají v krizi klíčovou roli, se nicméně v oficiálních kruzích těší značné oblibě.
Для удовлетворения этого спроса производители мяса вынуждены пользоваться очень сомнительными методами выращивания скота.
Aby producenti masa tuto poptávku uspokojili, museli zaujmout extrémně problematický přístup k chovu dobytka.
Международный уголовный суд скоро начнёт свою работу, и из-за попыток Америки этому помешать он будет пользоваться ещё большей международной поддержкой, чем ожидалось.
Svou činnost zahájí už brzy Mezinárodní soudní dvůr; díky snaze USA tento projekt podkopat navíc s mnohem větší mezinárodní podporou, než se čekalo.
Бедные страны не могут вечно пользоваться своими медицинскими услугами, предоставляемыми из-за рубежа.
Chudé země nemohou donekonečna provozovat své zdravotnictví ze zahraničí.
Статус-кво позволяет банкам вместо этого пользоваться помощью налогоплательщиков, сохраняя очень скромную маржу платежеспособности, полагаясь при этом на заемные средства больше, чем это делают обычные крупные фирмы нефинансового сектора.
Současný stav namísto toho bankám umožňuje těžit z pomoci daňových poplatníků tím, že udržují tenoučké rezervy vlastních zdrojů a spoléhají na dluh v mnohem větším rozsahu, než je obvyklé u nefinančních firem.

Možná hledáte...