DOKONAVÝ VID поступить NEDOKONAVÝ VID поступать
A2

поступать ruština

jednat, chovat se

Význam поступать význam

Co v ruštině znamená поступать?

поступать

направляясь куда-либо, достигать чего-либо, оказываться где-либо (о чем-либо движущемся) доставляться, прибывать куда-либо, достигать места назначения переходить, передаваться кому-либо, чему-либо от кого-либо, чего-либо устраиваться, зачисляться куда-либо; становиться членом, участником чего-либо действовать, вести себя как-либо, каким-либо образом обходиться, делать что-либо с кем-либо, чем-либо
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad поступать překlad

Jak z ruštiny přeložit поступать?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako поступать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady поступать příklady

Jak se v ruštině používá поступать?

Jednoduché věty

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.

Citáty z filmových titulků

Не хочу поступать необдуманно.
Nechci to uspěchat.
У вас нет права так поступать!
Na to nemáte žádné právo!
Незаконно поступать нельзя.
Nemůžeme se protivit zákonu.
Я хочу поступать правильно.
Ale budu se snažit.
Ты не должен так поступать, а никак не я.
Tobě se tady ubližuje.. O mě nejde..
Не очень рассудительно так поступать.
To je uvážené.
Мне не следовало так поступать.
Neměl jsem se tak chovat.
Наверное, поступать так сложно для них.
Asi je to pro ně těžké.
О, вы не можете! Вы не можете так поступать!
To nejde, to nemůžete!
Нельзя так поступать, а то я.
My teda ne!
Он не имеет права поступать так.
Na to neměl právo.
Гарри, мы не должны так поступать.
Harry, tohle dělat nemusíme.
Но раз вы это уже сделали, то можете поступать так, как считаете нужным.
Ale měla byste udělat, co považujete za nejlepší.
Ты не можешь так поступать!
Takhle to nemůžeš dělat.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Но, едва пообещав, что помощь вот-вот начнет поступать, лидеры ЕС все же подчеркнули свою уверенность в том, что некризисные страны должны сократить свои расходы.
Avšak byť evropští lídři přislíbili, že pomoc je na cestě, ještě zdvojnásobili sázky na víru, že země nepostižené krizí musí seškrtávat výdaje.
То, что Клинтон лгал о своих сексуальных связях - очевидно, и ему не следовало так поступать.
Že Clinton o svých sexuálních aktivitách lhal, je zřejmé a bylo to od něj nesprávné.
Почему мы не должны так же поступать на финансовых рынках?
Proč by to na finančních trzích mělo být jinak?
Однако, поскольку власть этих мелких бюрократов почти абсолютна, они контролируют также и каналы, по которым могут поступать жалобы.
Tito malí úředníčci však mívají téměř absolutní moc, takže kontrolují také kanály určené k nápravě křivd.
Побудить корпорации поступать правильно еще труднее.
Motivování firem, aby činily správné věci, je ještě obtížnější.
Перевод с РНК создает трехмерные белки из сочетания 22 незаменимых аминокислот - незаменимых только потому, что они не производятся нашим организмом, а, следовательно, должны поступать с принимаемой нами пищей.
Překlad z RNA vytváří trojrozměrné proteiny z kombinací 22 základních aminokyselin - ty jsou základní pouze proto, že je naše těla nedokážou vytvářet, a tak je musí získávat ze stravy.
Антиоксиданты, которые, как полагают, помогают нам защититься от рака и сердечных заболеваний, представляют собой как раз один из таких классов веществ, которые должны поступать в наш организм с пищей.
Antioxidanty, o nichž se věří, že nás pomáhají chránit před rakovinou i před onemocněním srdce, jsou právě takovým prvkem, který musí do našeho těla přijít zvenčí.
И пока помощь продолжает поступать, вряд ли что-либо изменится.
V tomto smyslu by měly trhy pokládat řeckou situaci za rovnovážnou, nikoliv za přechodnou.
Однако где-то полгода спустя начали поступать тревожные вести.
Přibližně po půl roce ale přece jen začalo být zle.
Кроме того, государство должно получать (через дивиденды) более высокую долю от стоимости предприятий государственной собственности (часть средств может поступать за счет руководителей компании).
Kromě toho by si stát měl prostřednictvím dividend přivlastnit větší díl hodnoty státních podniků (což může jít zčásti na úkor manažerů těchto firem).
Когда деньги перестают поступать, источник богатства пересыхает.
Když se tok peněz zastavil, studna zdánlivého bohatství vyschla.
В каждом случае предполагается, что с более богатых регионов будут поступать хорошо профинансированные потоки помощи.
Ve všech případech se očekává, že z bohatšího regionu se dostaví dobře financovaná pomoc postiženým.
Это означает, что сюда будет поступать меньше денег.
To znamená, že bude přicházet méně peněz.
Израиль разделен мнениями о том, как поступать с Хамасом, который также усложняет начало переговоров о мире.
Izrael je rozpolcen v otázce, jak má k Hamásu přistupovat, což také zkomplikuje začátek mírových rozhovorů.

Možná hledáte...