A1

праздник ruština

svátek, slavnost

Význam праздник význam

Co v ruštině znamená праздник?

праздник

торжественное, радостное событие официально отмечаемый торжественный день, связанный с годовщиной радостного события или церковной традицией увеселительное, развлекательное или торжественное мероприятие торжественное, радостное событие
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad праздник překlad

Jak z ruštiny přeložit праздник?

праздник ruština » čeština

svátek slavnost večírek oslava festival

Праздник ruština » čeština

Svátek

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako праздник?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady праздник příklady

Jak se v ruštině používá праздник?

Jednoduché věty

Том все организовал: это будет замечательный праздник.
Tom vše zařídil: bude to skvělá oslava.
Экзамен для меня всегда праздник, профессор.
Zkouška je pro mě vždy svátek, profesore.
Пурим - мой любимый праздник.
Purim je můj oblíbený svátek.

Citáty z filmových titulků

Раз в год религиозные евреи собираются в синагоге, чтобы отметить праздник Торы в память о законе Иеговы, который объединяет Израиль.
Jednou do roka slaví Židé na počest Jehovy svátek Tóry, který všechny Židy sjednocuje.
В день нашего прибытия мы заметили женщин, одетых будто на большой праздник.
V den, kdy jsme přijeli, byly ženy oblečeny do svého nejlepšího oblečení.
Увидите весы Париж, это настоящий праздник, такое нельзя пропустить.
Budeme zpátky než řeknete švec. Je to město plné světel.
Только мне не нравится идея, влезать в ваш семейный праздник.
Ale nechci se vám plést do oslavy.
Останься и посмотри на праздник.
Zůstaň tu a připoj se.
Не шумите, не портите людям праздник.
Ten muž na pódiu. Podívejte, nedělejte potíže a nekažte lidem zábavu.
Там живут беззаботные мальчики, там каждый день праздник.
V té šťastné zemi bezstarostných chlapců, kde jsou prázdniny každý den!
Утром был какой-то праздник.
Proč tolik chleba? - Nevím.
Какой праздник? Не знаю.
Něco tam slavili.
Что за праздник?
Promiňte, musím teď jít.
Знаешь, Филипп, я думаю, мы заслуживаем настоящий праздник после всего этого.
Přemýšlel jsem. Zasloužíme si opravdovou dovolenou.
Будь хозяином, ведь это твой праздник.
Ty dělej hostitele. Je to tvůj večírek. Všechno nejlepší.
Организация свадьбы, приглашения, общенациональный праздник.
Svatební přípravy, pozvánky, státní svátek.
У меня праздник намечается.
Já mám co oslavovat.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Но однажды такой праздник закончится.
Jednou však tato hostina skončí.
Затем Федеральная служба безопасности, в прошлом КГБ, праздновала годовщину основания отделения внешней деятельности - т.е. шпионов - праздник, на который приехал один определенный бывший сотрудник по фамилии Путин.
Načež Federální bezpečnostní úřad, čili bývalá KGB, oslavil výročí založení sekce zahraniční služby - tedy rozvědky - večírkem, na který se dostavil také jeden z jejích bývalých zaměstnanců, jistý pan Putin.
Поэтому мы используем праздник Нового года, чтобы попытаться изменить поведение, которое, возможно, труднее всего изменить.
Nový rok tedy využíváme jako příležitost, abychom se pokusili změnit chování, které se bude zřejmě měnit jen těžko.
Кажется, что для многих из них жизнь превратилась почти в сплошной праздник.
Mnohým z nich se život jeví jako téměř nepřetržité prázdniny.
В июле прошлого года в еще один национальный праздник они нанесли удар по трем туристическим местам недалеко от семейного владения семьи Мубарака в Шарм Эль Шейхе.
Loni v červenci u příležitosti jiného státního svátku zaútočili na tři turistická místa nedaleko od komplexu Mubarakovy rodiny v Šarm aš-Šajchu.

Možná hledáte...