DOKONAVÝ VID приучить NEDOKONAVÝ VID приучать
C1

приучать ruština

zvyknout si, navyknout

Význam приучать význam

Co v ruštině znamená приучать?

приучать

делать что-либо привычным для кого-либо, заставлять привыкать к кому-либо, чему-либо; прививать навык к чему-либо Он казался человеком из чуждого мира, и Наташа долго приучала домашних к князю Андрею и с гордостью уверяла всех, что он только кажется таким особенным, а что он такой же, как и все, и что она его не боится и что никто не должен бояться его.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad приучать překlad

Jak z ruštiny přeložit приучать?

приучать ruština » čeština

zvyknout si navyknout zvykat učit přizpůsobit přivyknout přivykat navykat

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako приучать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady приучать příklady

Jak se v ruštině používá приучать?

Citáty z filmových titulků

Дорогая Лиана, не следует приучать этих людей к победам.
Neměla byste těmto lidem umožnit, aby mysleli na vítězství.
Он не мог заставить себя приучать к дисциплине своих детей.
Nedokázal se přinutit, aby své děti trestal.
Может пора приучать Стьюи к горшку?
Možná je už na čase naučit Stewieho na nočník.
Пора тебя приучать к дисциплине.
Potřebuješ se naučit troše disciplíny.
Ты прав, когда говоришь, что меня нужно приучать к порядку.
Máš pravdu, když říkáš, že se mám naučit disciplíně.
Приучать к наркотикам незаконно!
Omámit někoho je nezákonné.
Детей с измальства надо приучать к тому, что жизнь не сахар.
Děti by si měly zvykat, že život není peříčko.
Эмильен, в жизни будет много ударов. Может, стоит его к ним приучать?
Zbytečně to zveličuješ, Emiliane.
А еще через час, отец ребенка уже будет приучать маленькую девочку к её новой жизни.
Za hodinu po tom už bude dítě venku. Jo a za hodinu po tom odveze otec tvého dítěte. tu holčičku, někam, kde začne nový život.
Это как к клетке приучать.
Je to jako zvykání na boudu.
Мередит, я не буду твоего ребенка приучать к горшку.
Meredith, nebudu ti dítě učit chodit na záchod.
Поэтому надо приучать свой организм.
Snažím se tomu přivyknout.
Да, надо приучать смолоду.
Jasně, jen ať se prcek učí.
Знаешь, я тут думал, что дрессировать собаку, приучать к туалету и все такое. Это же огромная ответственность, верно?
Víš, Přemýšlel jsem, že výcvik psa vychování, a to všechno je to velká odpovědnost, že?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »