DOKONAVÝ VID продолжиться NEDOKONAVÝ VID продолжаться
B1

продолжаться ruština

trvat

Význam продолжаться význam

Co v ruštině znamená продолжаться?

продолжаться

длиться, развиваться, происходить в течение какого-либо времени не прекращаясь; возобновляться (после перерыва) В одних случаях запой рецидивирует через 3—4 дня и продолжается 6—7 дней, в других он при продолжительности в 3—4 дня может рецидивировать раз в месяц. растягиваться на более продолжительное время, становиться более длительным по времени простираться на какое-либо расстояние, не кончаться страд. к продолжать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad продолжаться překlad

Jak z ruštiny přeložit продолжаться?

продолжаться ruština » čeština

trvat trvati prodlužovat se potrvat

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako продолжаться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady продолжаться příklady

Jak se v ruštině používá продолжаться?

Jednoduché věty

Жизнь будет продолжаться, как обычно.
Život půjde normálně dál.

Citáty z filmových titulků

Война войной, шнапс шнапсом, но дела должны продолжаться.
Válka je válka a šnaps je šnaps a život jde dál.
Вы осторожнее,.. -.а то так и будет продолжаться.
Hádám, že by mohl překážet dál a dál a dál.
Так не может продолжаться долго. Леди должна иметь собственную горничную.
Pro dámu vašeho postavení je obvyklé mít vlastní služebnou.
От чего-то ты и можешь отделаться легко, но это не может продолжаться всегда.
Zatím vám všechno procházelo, ale jednou se prepocítáte.
Если так будет продолжаться, кто-то может пораниться.
Tady někdo přijde k úrazu. Cíl na levoboku.
Однажды начавшись, это будет продолжаться и продолжаться.
Tyhle věci jakmile jednou začnou, nikdy neskončí.
Однажды начавшись, это будет продолжаться и продолжаться.
Tyhle věci jakmile jednou začnou, nikdy neskončí.
И как долго должно это продолжаться, доктор?
Na jak dlouho byste to chtěl, doktore?
Жизнь должна продолжаться.
Musíme jít dál.
Сколько это может продолжаться?
Proč mě tak provokuje?
Так больше продолжаться не может.
Už to dlouho nevydržím.
Джордж, так дальше не может продолжаться.
Takto dlouho nevydržíme.
Так больше не может продолжаться.
Nemůžete takhle žít dál.
Порой мне кажется, что это не может продолжаться вечно.
Občas si myslívám, že už nemohu dál takhle žít.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Во-вторых, глобальная финансовая реформа должна продолжаться более быстрыми темпами.
Za druhé musí globální finanční reforma pokračovat rychlejším tempem.
Если так будет продолжаться, то появится третья партия с задачей по очистке американской политики и восстановлению норм порядочности и справедливости.
Bude-li to tak pokračovat, objeví se třetí strana, odhodlaná očistit americkou politiku a obnovit jistou míru slušnosti a spravedlnosti.
Такое положение дел не может дальше продолжаться.
Jde o stav, který zdánlivě nemůže pokračovat.
Третья причина для начала военных действий против Саддама Хусейна вполне обоснована: нельзя позволять его открытому неповиновению решениям Совета Безопасности с 1991 года продолжаться и дальше.
Třetí důvod pro zásah proti Saddámovi je pádný: nelze tolerovat jeho vzdor vůči Radě bezpečnosti, který trvá už od roku 1991.
Если реформы не будут продолжаться, западные инвестиции, в которых так нуждается страна, так и не материализуются.
Pokud opravdu ne, zoufale potřebné investice ze Západu se nezhmotní.
Более того, займы МВФ выдаются под меньший процент и на больший срок, чем российские займы, на которые полагалось правительство Януковича (и которые вряд ли будут продолжаться).
Půjčky MMF mají navíc nižší úrokovou sazbu a delší splatnost než ruské půjčky, na které spoléhala Janukovyčova vláda (a jež pravděpodobně nebudou pokračovat).
Но это не может продолжаться бесконечно - и остальной мир не подчинит свою свободу процветанию Китайского государства.
To však nemusí trvat donekonečna - a zbytek světa nikdy nepodřídí vlastní svobodu prosperitě čínského státu.
Слишком много поставлено на карту, чтобы позволить этому продолжаться.
V sázce je ale příliš, než abychom to dovolili.
Действительно, эксперты правы: если текущее практически застойное состояние экономики Сибири будет продолжаться, мир станет свидетелем второй, грандиозной версии финляндизации, на этот раз на востоке.
Tady znalci skutečně mají kus pravdy: přetrvá-li na Sibiři současný stav blízký ekonomické stagnaci, svět bude svědkem druhého, obřího projevu finlandizace, tentokrát na východě.
Таким образом, терроризм будет продолжаться.
Terorismus tedy bude pokračovat.
Погружение в бак с водой могло продолжаться до 12 секунд не более двух часов в день в течение тридцати дней подряд.
Ponořování do vody ve vaně smělo trvat nanejvýš 12 vteřin, ne déle než dvě hodiny denně a maximálně třicet dní za sebou.
Пытки водой, при которых мокрую тряпку кладут на рот заключенного тем самым затрудняя дыхание, могли продолжаться максимум 40 секунд, хотя двое заключенных подверглись этой пытке в общей сложности 286 раз в месяц.
Simulované topení na zakloněném lehátku (waterboarding) mohlo trvat nejdéle 40 vteřin; dva zatčení ovšem byli tomuto trýznění podrobeni celkem 286krát během jediného měsíce.
Однако будет ли продолжаться вновь обретенная модернизация Америки?
Vytrvá ale tato nově nalezená umírněnost Američanů?
Как долго будет продолжаться эта стерилизация, и как далеко она пойдет?
Jak dlouho bude tato sterilizace pokračovat a jak daleko zajde?

Možná hledáte...